永不放弃,即使我是一只小鸟。
利希曼:我想,我得问问了。你知道,因为我曾经说过,如果你看见一只鸟和一只雏鸟攀玩架上,你知道,大部分情况是,小鸟们能快速挣脱。
LICHTMAN: I think I asked them about this, because I said, you know, if you see a parent and a kid on a jungle gym, you know, most of the times the kids are going to be able to scramble up quicker.
老师:这里有两只小鸟。一只是燕子。另外一只是麻雀。现在谁能告诉我哪一只是哪一只?
Teacher: Here are two birds, one is a swallow, the other is sparrow. Now who can tell us which is which?
曾经,我是枝头上的一只小鸟,有着属于自己的旋律,轻轻地拍着羽翼,飞向属于自己的蓝天。
Once, I was a birdie on the branches, with their own melody, gently Paizhuo wing, flying toward the blue sky of their own.
如果可以,我情愿自己是一只小鸟,可以飞越万水千山,停泊在你窗前的树梢。
If may, I would rather oneself is a bird, may fly over the long and trying journey, anchors in front of your window treetop.
如果可以,我情愿自己是一只小鸟,可以飞越万水千山,停泊在你窗前的树梢。
If may, I would rather oneself is a bird, may fly over the long and trying journey, anchors in front of your window treetop.
应用推荐