• 打算放弃忽然看见其中下面有一石头。

    I was about to give up when I saw a pile of small stones jammed under a boulder.

    youdao

  • 可是忽然看见一丛丛一簇簇,那般茂盛金色水仙花

    But at once, I saw a crowd that was a host of golden daffodils which were so luxuriant.

    youdao

  • 有一忽然想起似乎看见了,记得后园拾枯

    One day, I suddenly remembered, seems much older not seen much of him, but I had noticed him picking up bamboo sticks in the backyard.

    youdao

  • 屋里母亲唤着连忙过去坐在母亲旁边——回头忽然看见红莲旁边的一个荷叶慢慢地倾侧了下来覆盖红莲上面……不宁的心绪散尽了

    On the mother's calls, I quickly walked over, sitting beside her mother -- a look back suddenly saw HL next to a large lotus leaf, slowly tilt down, was covered in red above… I restless mind cleared!

    youdao

  • 再试,这次震动更大道儿半透明身影忽然尸体浮起终于看见了该睿的体,只想回家啦!

    I try, the more a trap, shake the figure of the translucent suddenly from the body of farce are, I finally see the ruling spirit, he just wanted to go home!

    youdao

  • 忽然想到整个晚上大概一直非常非常慢地下腰,才终于靠得这么,然后正在望着的这一刻,看见他弯下最后一点距离,亲吻了她的面颊

    It occurred to me that he had been very slowly bending toward her all evening to attain this proximity, and even while I watched I saw him stoop one ultimate degree and kiss at her cheek.

    youdao

  • 忽然看见一只流浪抬起头来,可怜的眼神看着仿佛:“帮帮吗?”好饿,身上也好痒啊,你能帮帮吗?

    Suddenly I saw a stray dog looked up with poor looked at me, as if to say: "can you help me?"

    youdao

  • 忽然看见只流浪抬起头来,可怜的眼神看着仿佛:“帮帮吗?”饿身上也好痒啊,你能帮帮吗?

    Suddenly I saw a stray dog looked up with poor looked at me, as if to say: "can you help me? I am so hungry, my body is itching, can you help me?"

    youdao

  • 忽然看见只流浪抬起头来,可怜的眼神看着仿佛:“帮帮吗?”饿身上也好痒啊,你能帮帮吗?

    Suddenly I saw a stray dog looked up with poor looked at me, as if to say: "can you help me? I am so hungry, my body is itching, can you help me?"

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定