我实在告诉你们,主人要派他管理一切所有的。
Of a truth I say unto you, that he will make him ruler over all that he hath.
我实在告诉你们,这世代还没有过去,这些事都要成就。
Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.
我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前,必看见神的国。
But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God.
又说:“我实在告诉你们,没有先知在自己家乡被人悦纳的。”
I tell you the truth, "he continued," no prophet is accepted in his hometown.
又说,“我实在告诉你们,没有先知在自己家乡被人悦纳的。”
And he said, "Truly I tell you, no prophet is accepted in the prophet's hometown."
我实在告诉你们,以色列的城邑,你们还没有走遍,人子就到了。
I tell you the truth, you will not finish going through the cities of Israel before the Son of Man comes.
他又说:“我实在告诉你们:没有一个先知在本乡受悦纳的。”
And he said: Amen I say to you, that no prophet is accepted in his own country.
我实在告诉你们,世人一切的罪,和一切亵渎的话,都可得赦免。
Verily I say unto you, all SINS shall be forgiven unto the sons of men, and blasphemies wherewith soever they shall blaspheme.
我实在告诉你们,将来在这里,没有一块石头留在石头上不被拆毁的。
Verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
我实在告诉你们:我不再喝这葡萄汁,直到我在神的国里喝新的那日子。
I tell you the truth, I will not drink again of the fruit of the vine until that day when I drink it anew in the kingdom of God.
我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在神的国里,喝新的那日子。
Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.
凡因你们是属基督,给你们一杯水喝的,我实在告诉你们,他不能不得赏赐。
For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
我实在告诉你们:世人的一切罪恶,连所说的任何亵渎的话,都可得赦免。
Amen, I say to you, all SINS and all blasphemies that people utter will be forgiven them.
太十八3我实在告诉你们,你们若不回转,变成像小孩子一样,绝不能进诸天的国。
Mt. 18:3 and said, Truly I say to you, Unless you turn and become like little children, you shall by no means enter into the kingdom of the heavens.
我实在告诉你们:即使天地过去了,一撇或一画也决不会从法律上过去,必待一切完成。
For amen I say unto you, till heaven and earth pass, one jot, or one tittle shall not pass of the law, till all be fulfilled.
若是找着了,我实在告诉你们,他为这一只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢。
And if he finds it, I tell you the truth, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off.
我实在告诉你们:在审判的日子,索多玛和哈摩辣地所受的惩罚,比那座城所受的还要轻。
Truly, I say to you, it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomor'rah than for that town.
因为他们苦丧著脸,是为叫人看出他们禁食来。我实在告诉你们,他们已获得了他们的赏报。
And when you fast, be not as the hypocrites, sad. For they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Amen I say to you, they have received their reward.
因为他们苦丧著脸,是为叫人看出他们禁食来。我实在告诉你们,他们已获得了他们的赏报。
And when you fast, be not as the hypocrites, sad. For they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Amen I say to you, they have received their reward.
应用推荐