其他人取笑我说我疯了,我取笑他们因为他们不懂我。
Others laugh at me and say I've gone mad; I laugh at them for they can't understand.
他只是想羞辱我,伤害我,使我感到愧疚,因为我取笑他的朋友。
He only wanted to shame me, to hurt me, to make me sorry for making fun of his friend.
还差一个学期他就毕业,我取笑他在54岁时当上了职业大学生。
He still has a semester to go, and I tease him that at age 54 he has become a professional student.
我取笑他:“那为什么你身边都是三十岁到四十岁的女人?那些十八到二十四岁的呢?”
I laugh at him "why are there all women between thirty and forty by your side? Where are those between eighteen and twenty-four?"
那段时间虽然我的嗓子不行,但是教向阳是一件很好玩的事情,他老是被我取笑,笑得我们停也停不下来。
Though my throat was sick then, I kept on teaching him because it was very funny.I often made a joke on him and we often laughed without a stop.
他无情地取笑我想去好莱坞。
“我想他的儿子是疯了。”团队里的一个朋友取笑他,喊道。
"His son is mad, I think," a friend from the group made fun of him and shouted.
他过去经常取笑我直到我生气,又跺脚又尖叫,感觉非常无助。
Often he teased me till my temper went and I stamped and screamed, feeling furiously helpless.
我的哥哥们,不知道对长相与众不同的人是出于嫉妒,还是出于害怕,时常会取笑我那看上去令人不适的皮肤,或我那笨拙的步伐。
Whether from jealousy or fear of someone who looked so different, my older brothers sometimes teased me about my unpleasing skin, or made fun of my clumsy walk.
她除了整天取笑我之外,什么也不做。
Instead of doing any good, she does nothing but tease me all day long.
我一直在思考为什么杰里有时取笑乔治,称呼他为“比夫”,这是那个失败的推销员威利·洛曼的儿子的名字。
I kept thinking of how Jerry would on occasion tease George by calling him "Biff," a reference to the son of the failed salesman Willy Loman.
我知道亚当和陈会在约翰面前取笑我,这样约翰就会宁愿跟他们玩。
I knew that Adam and Chen were going to make fun of me in front of John, and that John would decide that he'd rather be buddies with them.
那个曾经取笑过我的男孩的母亲抱怨说班上唯一的拉美人,那个才刚学英语不久的女孩子,从她儿子手中把阅读奖抢走了。
The mother of the boy who teased me complained that the only Hispanic in the class, the girl who had just learned English, had taken the prize from her son.
在四年级时,她告诉我她想变瘦,这样就没人会取笑她了。
In fourth grade she told me she wanted to be thin so no one would tease her.
伊朗最受欢迎的电视剧“我的叔叔拿破仑”取笑一个认为在每一个伊朗历史事件背后都有英帝国主义操纵的男人。
Iran's best-loved television serial, "My Uncle Napoleon", pokes fun at a man who sees the stealthy hand of British imperialism behind every event in Iranian history.
我逼着她一路走下去是在冒险——要是某个刻薄的中学生确实取笑女儿的付出该怎么办?
It was a risk for me to push her along this path-what if some snarky high schooler did make fun of her efforts?
我并非故意翻出这些老话来取笑肯尼迪教授。
I am not dredging up these old comments to make fun of Prof Kennedy.
别人为此摇晃着头,取笑我,但我没有把他们的担忧当回事。
The others shook their head and teased me about it, but I didn't take their worries seriously.
我经常想他们不会因为他们的父母是同性而遭到取笑。
I'd like to think that they won't be teased just because their parents are gay.
“不要取笑我!”米奇吼回去。
那些对我的取笑依然继续着。
“我只是想变得很瘦,这样就不会有人取笑我”,萨拉·托通吉(SaraTotonchi)解释说。
'I just want to be skinny so no one will tease me,' explained Sara Totonchi.
“因为,就像你取笑我不拘小节一样,”利昂娜冷冷地看着他然后说,“你就是呆,哥们。”
"Because, like, you tease me about not paying attention to little details, but hello!" Leona looked at him coolly and said, "you're such a boob, dude."
他还让我发誓在逗留的这段时间内不要告诉任何人,因为他不想被别人因为自己从来不相信的东西而取笑自己。
He made me promise not to tell anyone while we were visiting because he did not want to get laughed at for something he doesn't even believe in.
这所学校的一位辅导员告诉我:“我记得有一个真的非常聪明的男生,但是他不得不在他的朋友们面前把书本藏起来,因为当他学习的时候他们会取笑他。
But he was reading at a sixth-grade level and felt embarrassed in front of the women. He had to hide his books from his friends, who would tease him when he studied.
有的时候,我来自美国的朋友会取笑我,说那是包,一个女人的钱包,但是我还是很喜欢它,我才不管呢。
Sometimes my friends from America will tease me that it's a purse, a woman's purse, but I still like it.
你受怎么取笑就怎么取笑吧,反正你总不能把我的意见笑掉。
Laugh as much as you chuse, but you will not laugh me out of my opinion.
我见过一些这样的人,他们太害怕取笑他们自己了,以致于他们最终躲在了派对的角落,不与任何人说话。
I've been witness of people who are too scared to make fools of themselves that they end up in the corner of a party, not talking to anyone.
东构兄弟取笑我说她想让我做她的丈夫——我感觉到一种突如其来的兴奋和温暖。
The Dongo brothers teased me that she wanted me as a husband - and I felt a surge of unexpected excitement and warmth.
东构兄弟取笑我说她想让我做她的丈夫——我感觉到一种突如其来的兴奋和温暖。
The Dongo brothers teased me that she wanted me as a husband - and I felt a surge of unexpected excitement and warmth.
应用推荐