维持美联储对我们货币体系的垄断只会在长期内导致美元的削弱。
The long-term strength of the dollar will only be weakened by maintaining the Fed's monopoly on our monetary system.
央行年内十次上调存款准备金率,也是我们货币从紧政策的一个体现了。
The reserve ratio is sometimes used as a tool in monetary policy, influencing the country's economy, borrowing, and interest rates.
一场审计会让人民意识到,伯尼·麦道夫不过坑蒙拐骗了许多人赚了许多钱,而美联储却通过摧毁我们货币的价值欺骗了我们每一个人。
An audit would make people realize that, while Bernie Madoff defrauded a lot of investors for a lot of money, the Fed has defrauded every one of us by destroying the value of our money.
我知道节约最终能提供成本节约,但比起夏天在某个山谷中看到的树顶景色,这里的绿色是否更接近我们货币的图案阴影呢?
I realize that conservation can ultimately provide cost savings, but is the color of green closer to the shade of our currency than it is of a picturesque summer view of tree tops in a valley?
那么,也许您想开立一个我们的高级金融货币市场支票帐户。
Then perhaps you'd like to open one of our high finance money market checking accounts.
如果您需要兑换货币或将旅行支票提现,我们船上有银行。
If you need to change money or cash travellers' checks, we have a bank on board.
许多货币看起来比我们上次比较汉堡包价格的2007年7月的时候更有问题。
Many currencies look more out of whack than in July 2007, when we last compared burger prices.
我们必须对货币的流通不断进行调节。
We must constantly adjust the amount of money in circulation.
这意味着我们已经在使用数字货币了。
他说:“激励我这样做的是:当你消灭一种货币时,我们的国家将发生什么?
“It’s what motivates me, ” he says. “What happens to our country when you destroy a currency?
他说:“激励我这样做的是:当你消灭一种货币时,我们的国家将发生什么?”
"It's what motivates me," he says. "what happens to our country when you destroy a currency?"
至于美国,美元是世界储备货币,我们可以享受开动钞票印刷机带来的好处。
As for the U.S., the dollar is the reserve currency and we have the benefit of printing money.
我的看法很简单:如果我们的货币系统是如此的强大,健壮,并像它的啦啦队长所声称的那样无可非议,那为什么它如此需要依赖于公众的无知呢?
My point is simply this: if our monetary system were really as strong, robust, and beyond criticism as its cheerleaders claim, why does it need to rely so heavily on public ignorance?
我们接受货币作为支付手段,作为价值尺度,以及在当前背景下最重要的是,作为价值储藏手段。
We accept money as a means of payment, as a unit of account and, most importantly in this context, as a store of value.
所以当我们被推向物质主义时,是公司获得了更多的货币,而不是我们获得了更多的钱。
So while we are being pushed towards materialism, it's for monetary gain by corporations, not for our own happiness.
第二是我们对货币贬值有很多了解——一直以来它都总是会引起出口的增加和贸易顺差。
The second is that we have lots of experience with currency depreciations – and they have invariably led to a rise in exports and the trade surplus.
我们在过去多次货币危机中躲过一劫。
今天,女士们,先生们,我们作出的所有这些决定都表明,在保卫我们的货币联盟,保卫我们的共同货币方面,我们绝对不会动摇。
Today, ladies and gentlemen, with all these decisions we have shown that we will not waver in the defence of our monetary union and our common currency.
因斯基普:我们NPR的“货币星球”节目的亚当·戴维森研究了这些数字,看看该法案所承诺的好事是真是假。
INSKEEP: Adam Davidson of our NPR's Planet Money team looked into those Numbers to see if the promises of the bill could be true.
我们将调整股票报价例子,使之允许我们可以根据货币符号来得到不同的股票价格。
We are going to tune the stockquote example to allow us to get stock prices adjusted by currency.
在井井有条的系统中自由流动的货币为我们带来了自由、安全和个人理财的方式。
This free flow of money in a regulated system has given us more freedom, security, and utility with regard to personal finance.
我们认为,伴随着货币和财政开始紧缩,未来市场将进入一个阶段性调整。
We think the next market phase will be a correction, coinciding with the start of monetary or fiscal tightening.
传统智慧似乎认为我们现有的货币系统已经完美,无可非议,并当然比任何先前的体系要好。
The conventional wisdom seems to be that the monetary system we have now is sound and beyond reproach, and certainly better than any system that preceded it.
我们大多数人都习惯了货币框架理念,因此,我们大多数在借给别人钱时,都以货币形式操作。
Most of us are accustomed to a money frame, so most of us — when we lend money to each other, we do it in money terms.
不过,如果我们就这样放过了他们,任由他们说这场危机起因于自由市场和健全的货币,那我们就没有任何获胜的机会了。
But if we let them get away with saying this crisis came on because of free markets and sound money, we can't possibly win.
沃克表示:“总的来说,这是清晰的信号,我们可以预计货币政策委员会做好尽快适当减息的准备了。”
"Overall, this is as clear a signal as we could have expected that the MPC is braced to cut Bank Rate soon and in size," Walker said.
美国所面临处境的优势在于,我们的外债是以我们的货币计价的。
The saving grace of America’s situation is that our foreign debts are in our own currency.
就美国而言,好在我们没有陷入那样的陷阱里:我们有自己的货币,以及随之而来的灵活性。
The good news about America is that we aren’t in that kind of trap: we still have our own currency, with all the flexibility that implies.
就美国而言,好在我们没有陷入那样的陷阱里:我们有自己的货币,以及随之而来的灵活性。
The good news about America is that we aren’t in that kind of trap: we still have our own currency, with all the flexibility that implies.
应用推荐