父母教我们慈善为怀。
我们很乐意向真正的慈善事业捐赠。
相反,她成立了一个名为“启迪我们的未来”的慈善机构,教导农村的学生如何写诗。
Instead, she set up Enlighten our Future, a charity that reaches students in the countryside how to write poems.
我们计划向慈善机构捐款,希望它给人们带来重大的影响。
We are planning to donate money to a charity and want it to have a major impact on people.
我们意在让每个人都知道慈善音乐会,但我们没有足够的钱来做广告。
We mean to let everyone know about the charity concert, but we don't have enough money for advertising.
我们正在为当地慈善机构募捐。
我们筹集的钱将捐给全国各地的慈善机构,来帮助和支持那些没有我们幸运的孩子们。
The money we raised will go to charities across the country to help and support children who are less fortunate than us.
我们社区的志愿者们正忙着为即将到来的慈善表演做准备。
Volunteers in our community are busy getting ready for the coming charity show.
如今,我们的研究能帮助人们更深入地了解慈善行为和周围环境之间的联系。
Now, our research can offer more insight into the links between people's charitable actions and their surroundings.
我们向数以百万的人们致敬,他们向慈善组织捐出自己的金钱和时间来支持遇难者的家人。
And we honor the millions more who donated money and time to charities, to support the families of the victims.
她写到:我们这个月要为一个4岁的孩子举办生日聚会,因为没有慈善捐赠计划,所以要求不带礼物。
'We have a party this month for a 4 yr old's b-day,' she wrote. 'no plan for donations to a charity, just no gifts.
我们基本的需求和行为在大脑中是如何联结的:饥饿、暴食、节俭、慈善、吝啬。
So how are all our basic needs and behaviors-hunger and gluttony and frugality and charity and stinginess-connected in the brain?
我们认为可靠和透明的慈善机构更愿意公正执行并从错误中改正,因为他们希望捐赠者希望他们是可信任的。
We believe that charities that are accountable and transparent are more likely to act with integrity and learn from their mistakes because they want donors to know that they're trustworthy.
其他观察者对影响力或许会有其他的解释,但是无论我们怎么定义,良好的慈善行为遍及各处,这就是影响力。
Other observers will have other views of impact, but no matter how you define it, impact is what good philanthropy is all about.
这也就是为何盖茨夫妇荣登《巴伦周刊》2010年榜单之首,和去年一样,该榜单是我们和全球顶级咨询公司——全球慈善组织共同编撰的。
That's why the Gateses are No. 1 on our 2010 list, which, like last year's, we developed with Global Philanthropy Group, a top consulting firm.
如今,为我们所熟知的慈善也正面临这样的威胁,它将被复杂纷繁的力量所改变。
Forces now swirling in a confluence threaten to alter the charitable world as we know it.
这并不意味着我们总是贪婪而且自私:我们的自利可以包括通过道德或者慈善方式表现出来的对于美好的渴望。
This doesn't necessarily mean that we're always greedy and selfish: our self-interest can include a desire for the warm glow of acting in a moral or charitable way.
她是自我委任的“慈善的姊妹”;或者,我们完全可以说,人世的沉重的手掌曾经这样委任了她。但当时无论人世或她本人都没有期待着她会不负所望。
She was self-ordained a Sister of Mercy; or, we may rather say, the world's heavy hand had so ordained her, when neither the world nor she looked forward to this result.
一位贫穷的黑人妇女的死在一个“有色的”病房中作为慈善事件来处理,但是是她的遗产改变了为我们所有人造福的医学。
A poor woman who died as a charity case in a "coloured" ward-but whose legacy transformed medicine for us all.
要想防止这一事件的发生,我们就不能把非洲人当做毫无希望的慈善接受者,而是把他们当做和世界上的其他人能力一样正常人。
To prevent that from happening, Africans must be treated not as hopeless recipients of charity but people equal to everyone else in ability.
SWEDOW(“我们不需要的物品”英文表达的缩写形式)指慈善或救灾组织收到的不必要的或者不合时宜的捐助物品。
SWEDOW (Stuff WE DOn't Want) refers to unnecessary or inappropriate items donated to a charity organization or relief effort.
“这让我们很惊讶,”运通商业观察部的副总监埃德蒙·杰伊(Edmond Jay)说,“我们原本以为,总体上来说,慈善、子女和健身花销不会恢复得这么快。”
“This was surprising to us, ” says Edmond Jay, vice president of Amex’s business insights division. “In general, we thought charity, children and fitness wouldn’t recover as quickly as they did.”
“缓刑”是一个慈善机构,帮助那些宣称受到刑讯的受害者,来自该慈善机构的克莱夫·史密斯说我们永远无法从历史中学到点什么,“除非我们知道历史发生了什么”。
We cannot learn from history, argues Clive Stafford Smith of Reprieve, a charity that helps alleged victims of torture, "until we know what that history is."
如果我们不知道一个组织鼓吹的是谁的利益,那它凭什么成为一个慈善机构呢?
How can an organisation qualify as a charity if we don't even know whose interests it is promoting?
在我华盛顿的家里,我们邀请到了来自全国的著名厨师长们为我们当地的慈善组织烹调营养晚餐和开幕典礼期间的汤。
At my home in Washington, we were honoring celebrity chefs who had come from around the country to cook benefit dinners for our local charities and soup kitchens during the inauguration.
在我华盛顿的家里,我们邀请到了来自全国的著名厨师长们为我们当地的慈善组织烹调营养晚餐和开幕典礼期间的汤。
At my home in Washington, we were honoring celebrity chefs who had come from around the country to cook benefit dinners for our local charities and soup kitchens during the inauguration.
应用推荐