他懂得一点挪威语。
每天家里会发生一些常见的外伤事故,所有家长都应该懂得一点急救知识。
Many common injuries happen every day in the home. All parents should know some first aid.
到时候我会继续去学习如何发抖,然后我多少就能懂得一点这门能帮助我的艺术了。
Then will I go forth and learn how to shudder, and then I shall, at any rate, understand one art which will support me.
最后再做个广告,本人玩电脑多年,多少懂得一点,如果您们能给我点钱将感激不尽。
Finally, be ads, I play computer for many years, how many know that if you give me some money would be grateful.
最后再做个广告,本人玩电脑多年,多少懂得一点,如果您们能给我点钱将感激不尽。谢谢。
Finally, be ads, I play computer for many years, how many know that if you give me some money would be grateful. Thanks.
那些懂得一点英语的中国人通常会发现,如果把英语单词仔细写出来的话,沟通会更容易一些。
Those Chinese who do have some English often find comprehension easier if words are written out carefully.
这是“压力”,哪怕你对于塑造更健美的身体懂得一点点,你也就知道锻炼你的肌肉也是需要压力的。
It's "pressure," and if you know anything about building a better body, you know that it takes pressure to cause your muscles to develop.
有一样东西我还懂得一点,那就是玩股票市场。要是到今年年底股票价格不上升三百个百分点的话,我就不姓李。
One thing I do know something about--playing the stock market. And I'll eat my hat if it doesn't go up another three hundred points by the end of the year.
就像懂得逻辑连接(布尔运算AND)的人脑可以类似地将逻辑连接的句子分类那样,TLU也懂得一点逻辑连接之类的东西。
Insofar as a human brain that knows about logical conjunction (Boolean AND) would similarly classify logically conjoined sentences, this TLU knows something like logical conjunction.
我们只要稍微懂得一点工商历史就会明白,对那些无竞争优势的企业而言,经营规模并不能起长期的保护作用;而对那些确有竞争优势的企业来说。
As long as we know a little about the history of industry and commerce, we will understand that the scale of operation could not long-term protect the enterprise that has no competitive advantages.
我们现在读诗时已经懂得了这一点,对我们而言所有的诗都是,根据十九世纪的勃朗宁及其他人的模式,而创作出的戏剧性独白。
Now this is something that we just take for granted when we read poems. All poems for us are to some degree dramatic monologues on the model of Browning and others in the nineteenth century.
高达佳:新人们应该懂得业务是建立在互相信任的基础上的,这一点很重要,因此他们需要具备基本的礼貌和社交技巧。
Mr. Takashima: It's important for new hires to understand that business is built on mutual trust, so they should have basic manners and social skills.
此外我们认为很重要的一点是,人们必须逐渐懂得对已经发生的事情做到心平气和。
We think it is important for people to understand that gradually, in your own time, you can begin to find some peace with what has happened.
希米:是啊,他一点儿都不懂得贪婪。
即使是第一次与陌生人见面,他们也懂得如何加入一点小幽默,使谈话更有意思,不会枯燥无味。
Even the first meeting with strangers, they know how to join a little humor, so conversation is more interesting, not boring.
对于更高级的用户,他们懂一点逻辑,懂得如何创建测试场景,可以使用编辑器和功能测试的领域特定语言去构造测试。
For more advanced users, who understand a little logic and how test scenarios should be created, they can use the editor to construct tests using a functional testing DSL (domain specific language).
从这一点来说,杰克是更为特别的孩子,懂得将无限的想象和意义赋予他的每一项爱好。
Jack, in this way, is a heightened version of a regular kid, bringing boundless wonder and meaning to his every pursuit.
我有时会很讶异,我在花了32年的功夫,一次婚姻,生养了2个孩子之后才懂得怎样对自己好一点儿…准时上床睡觉。
I'm amazed sometimes that it took me 32 years, a marriage, and bearing two children before I learned how to take better care of myself.
这个故事一点儿也不令我感到吃惊。 波利听上去就是那种懂得体谅别人的小女孩儿并且能够意识到她周围的其他人,很善于交际。
This story doesn’t surprise me at all.Polly sounds like a little girl who is highly tuned in and socially aware ofothers around her.
但我已意识到了这一点,懂得适当调节自己。
But I am aware of my tendency to overwork and have learned to pace myself more.
我不认为有很多人已经懂得如何做到这一点,所以我将亲自培养人才。
I don’t expect that there are a lot of people out there who already kn0w how to do this well, so I’m going to train them, personally.
我们所有人在某种程度上都懂得这一点,但是作为医疗消费者,我们常将死亡视为一个问题来解决。
We all understand that at some level, yet as medical consumers we treat death as a problem to be solved.
她说:“我可能要等到他再长大一点,直到他懂得怎么写一封信,但是我们也许会把信件绑在一个气球上。”
She said: 'I'll probably wait until he's a bit older and can understand and write a letter, but maybe we'll do it by attaching it to a balloon.
新人们应该懂得业务是建立在互相信任的基础上的,这一点很重要,因此他们需要具备基本的礼貌和社交技巧。
It's important for new hires to understand that business is built on mutual trust, so they should have basic manners and social skills.
这事吓得他够呛,因为它当然表明了一点:稍微懂得点儿马的人,是决不会把布里错当做其他什么马,竟认不出它是匹战马的!
This frightened him badly for of course it showed that no one who knew anything about horses would mistake Bree for anything but a charger.
这事吓得他够呛,因为它当然表明了一点:稍微懂得点儿马的人,是决不会把布里错当做其他什么马,竟认不出它是匹战马的!
This frightened him badly for of course it showed that no one who knew anything about horses would mistake Bree for anything but a charger.
应用推荐