它会告诉你当你国有化银行和信用以后的恶果。
It shows what happens when you nationalize Banks and credit.
日本、新西兰和新加坡都在承受着衰退造成的恶果。
Japan, New Zealand and Singapore all suffered the effects of a recession.
它产生了两个恶果:企业文化僵化,生产效率低下。
That has two damaging consequences: it ossifies corporate culture, and it drags down productivity.
青年人低估了尼古丁上瘾的危险和随之可能给健康造成的恶果。
Young people underestimate the risk of becoming addicted to nicotine and the tragic health consequences that can follow.
你可以看到1997年的恶果,并不是每个人都清楚。
You can see from all the pulp result in 1997, not cleared for everyone.
只有为数不多的人警告说,超级金融系统最终会引来恶果。
Only a few people warned that this supercharged financial system might come to a bad end.
但是我们每天都遭遇过度饮酒、吸烟、肥胖所带来的恶果。
But every day we are confronted with the harm caused by smoking, excessive alcohol consumption and obesity.
这样的“对话”通常就是时延打断和没看到社会信号的恶果。
Such "conversations" are often a sequence of time-delayed interruptions and missed social signals.
现在,我们向大家介绍几个人类有效消除环境破坏恶果的例子。
Now, here are examples of places in which we've effectively helped the environment-or, at least, reversed some of the damage.
妇女占人口的一半,没有任何国家能承受把她们抛在后面的恶果。
Women are one half of the population and no country can afford to leave them behind.
他们免受低借款成本带来的恶果—但也许这种情况不会持续很久。
They have been insulated from the consequences by low borrowing costs-but probably will not be for long.
而对于穷国将可能承受“人才外流”的恶果的恐惧也是言过其实的。
And fears that poor countries will suffer as a result of a "brain drain" are overblown.
所以在抵押危机的恶果之下,成千上万的人像穆纳一样面临着还账的难题。
So in an eerie echo of themortgage crisis, tens of thousands of peoplelike Ms. Munna are facing a reckoning.
以住宅业为核心的经济低迷必将造成恶果,即使是在那些最后受到冲击的地区。
A downturn centred on housing will have pernicious effects, even on the regions it hits least.
这个世界在20年后将吃到恶果,这再次显示人类对印度,以及美国公司的影响。
The world in this pain returned 20 years later, it showed it again as human impact in India and corporates in US.
电影中的木乃伊因两件事为人所知:巨额的财富和给寻宝者带来恶果的讨厌诅咒。
Movie mummies are known for two things: fabulous riches and a nasty curse that brings treasure hunters to a bad end.
如果我们“风中播种,将来必然收获旋风”(“现在做坏事,将来必收恶果”)。
你知道长期端坐在办公桌前的恶果:紧绷的肌肉,呆滞的双眼和无精打采的自己。
You know what happens when you've been sitting at your desk too long: your muscles tense up, your eyes glaze over, and your energy lags.
必须承认,只有当我们尝到克隆被滥用的恶果之后,我们才会彻底明白其价值所在。
It must be admitted that only when we get a taste of its abuse will we feel the full meaning of cloning.
糟糕的政策导致的恶果最明显的体现就在于乙醇和其他“恶魔般的”生物燃料的兴起。
Where the effects of bad policy are clearest, however, is in the rise of demon ethanol and other biofuels.
同时,气候变化的恶果会变得如此的明显和严峻,以至于人们不会接受继续按今天的程度排放碳污染物。
At the same time, the consequences of climate change will become so starkly apparent that continuing to emit carbon pollution at today's levels will be unacceptable.
卫生部门对导致金融危机或使得气候变化变得不可避免的政策并无发言权,但却首当其冲,承受其恶果。
Health had no say in the policies that led to the financial crisis or made climate change inevitable. But the health sector will bear the brunt of the consequences.
气候变化所带来的严峻恶果只需花全球GDP的1%即可避免,这种理念基于一个有效的政策。
The notion that dangerous climate change can be averted for a mere 1% of global GDP depends on policy being efficient.
两星期之前发生了一件重大事件:人为的全球变暖造成恶果,世界上首批居民整体迁移开始了。
Two weeks ago a momentous event occurred: the beginning of the world's first evacuation of an entire people as a result of manmade global warming.
作为创始人,我不想看见我亲手打造的公司因为企图过快地走多样化战略而承受盲目扩张的恶果。
As a founder, I didn't want to see the company I'd built struggle under the weight of our own attempt to diversify too quickly.
但是,鉴于一些最艰难的挑战是失败政策的恶果,实用主义或许会给出一个刚加实用的解决方式。
But, given that some of the biggest challenges are the result of failed policies, pragmatism may offer a constructive way forward.
但是,鉴于一些最艰难的挑战是失败政策的恶果,实用主义或许会给出一个刚加实用的解决方式。
But, given that some of the biggest challenges are the result of failed policies, pragmatism may offer a constructive way forward.
应用推荐