德尔波特罗,也许这个阿根廷人不可能击败纳达尔,但是他至少会让纳达尔流一身的汗。
Juan Martin del Potro: Our man JMDP won't beat Nadal but he could make him sweat.
胡安·马丁·德尔波特罗可能会让他难过,但他应当向他的天才同胞大卫·纳尔班迪安表示感谢。
Juan Martin del Potro: it may pain him to do it, but he ought to express his thanks to his ultra-talented countryman, David Nalbandian.
德尔·波特罗本季已经参加了16项比赛,他说他想要休息一阵子。
In a season in which he has already played 16 events, del Potro said he was looking forward to taking some time off.
同时,德尔·托罗还因为同样的原因婉拒了《我是传奇》(2007)、《鬼来电》(2008)以及《哈利·波特与混血王子》(2009)的执导工作。
Also, Del Toro turned down I am Legend (2007), One Missed Call (2008), and Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009) for the same reason.
再也看不到了,在之前两周的美网公开赛中,德尔-波特罗那满脸黄褐色的胡须。
Gone was the russet beard that had sprouted across his face through two weeks of the United States Open .
决赛前,德尔·波特罗让家人留在阿根廷看比赛。周一晚,阿瑟·阿什球场上的私人包厢里只留了三个人。不过,按照计划,他将于周二晚返回家乡塔蒂尔和家人团聚。
He had asked them to stay in Argentina for the match, leaving only three people in his private box at Ashe on Monday night, but he was scheduled to see them Tuesday night when he flew back home.
决赛前,德尔·波特罗让家人留在阿根廷看比赛。周一晚,阿瑟·阿什球场上的私人包厢里只留了三个人。不过,按照计划,他将于周二晚返回家乡塔蒂尔和家人团聚。
He had asked them to stay in Argentina for the match, leaving only three people in his private box at Ashe on Monday night, but he was scheduled to see them Tuesday night when he flew back home.
应用推荐