说得具体一些,吸烟者可能得肺癌。
报上说吸烟者得肺癌的机率可有95%呢。
It is said 95 percent of the smokers will get the lung caner.
现在每年都听说有人得了癌症,得肺癌和肾癌的人尤其多。
Now, we hear every year that this person or that person has cancer, especially lung and liver cancer.
研究表明饮食中富含胡萝卜素的人得肺癌的机率会小很多。
Studies have shown that people who eat a diet rich in beta carotene are much less likely to develop lung cancer.
多年以来研究人员猜测,有一种特别的致癌物质是导致人类得肺癌的罪魁祸首。
There is one carcinogen in particular that researchers suspected for years contributed to human lung cancer.
Grodstein说某些人群摄入β-胡萝卜素可能引起风险,如提高了吸烟者得肺癌的风险。
Taking beta carotene may have risks for some people such as raising lung cancer risk in smokers, Grodstein said.
一个对韩国妇女的调查显示,丈夫抽烟的妇女得肺癌和乳腺癌的概率明显比其他人高,而且很大可能是因为吸食二手烟。
A study of Korean women found significantly higher risks of lung cancer and breast cancer among those whose husbands smoked, most likely from the effects of secondhand smoke.
在我工作的地方空气都是蓝色的,我正由于吸入二手烟而得的肺癌而迈向死亡。
The air was blue where I worked and I am dying of lung cancer from second-hand smoke.
但目前可以让人们更好地了解何时以及如何得的肺癌。
But as far as lung cancer goes, it may give people a better idea of when and how often to get.
但目前可以让人们更好地了解何时以及如何得的肺癌。
But as far as lung cancer goes, it may give people a better idea of when and how often to get.
应用推荐