在世界各地的不同国家,英语作为母语被习得;在其他地方,它被用作第二语言。
In different countries around the globe, English is acquired as the mother tongue; in others it is used as a second language.
当我们在习得一门第二语言的时候,我们就有必要去了解母语和第二语言之间语言习惯的差异了。
When we acquire a second language, we need to know the differences of language habit between our mother language and the second language.
该模式,尤其是其中的“可理解性输入假设”和“情感过滤假设”,对于我们外语教学和第二语言习得大有帮助。
The Monitor Model, especially its "comprehensible input hypothesis"and "affective filter hypothesis", is very helpful in our foreign language teaching and second language acquisition.
语言迁移一直是应用语言学、第二语言习得和语言教学领域有争议的论题。
Language transfer has long been a controversial topic in applied linguistics, second language acquisition, and language teaching for many years.
对比分析了第一语言习得和第二语言习得中语料输入的特点,挖掘了自然语言环境中语料输入的基本特征。
Through a comparative study of language input between first language acquisition and second language acquisition, some special features of natural language input have been discovered.
通过第二语言双音词使用偏误的分析可以看到,双音词习得的关键在于对词内语义结构的认识与掌握。
According to our error analysis of second language learner, the key to acquisition of dissyllabic compounds is their semantic structures.
第二语言习得指的是人们有意识或无意识地习得第二语言的过程。
Second Language Acquisition refers to the process in which people acquire Second Language consciously or unconsciously.
以往的二语习得理论从不同的视角对第二语言学习条件及其规律进行了有意义的探讨。
The past SLA theories have meaningful exploration of the conditions and rules of second language learning from different perspectives.
无论是第一语言还是第二语言,人们学习词语的途径主要有两种:专门的词语教学和阅读中的伴随性习得。
In both first and second language learning, learners mainly acquire vocabulary in two ways: explicit vocabulary learning and incidental learning through reading.
本研究在第二语言习得“文化适应假说”理论框架下,探讨了国籍、文化距离、习得水平与态度、动机的关系。
This dissertation discusses, within the framework of Acculturation Model' theory, the correlation between nationality, culture distance, SLA level, attitude and motivation.
语言水平与文化智商的关系近年来引起了跨文化交际学者与第二语言习得研究者的关注。
The relationship between cultural intelligence and language proficiency has now been a major concern in intercultural communication and second language learning.
中介语语用学研究以跨文化对比研究为主,很少涉及学习者第二语言语用现象的习得特征。
The focus of Interlanguage Pragmatics research has predominantly been on second language use, rather than development.
许多研究者都认为动机和态度是第二语言习得中非常必要的要素。
Many researchers have stated that motivation and attitudes are essential factors in second language acquisition.
此项研究证明,预制语块在第二语言习得中的开始阶段具有重要的作用。
The study reveals that PL a major role in the beginning stages of SLA .
在文献综述的基础上,本论文提出了一个统一的符合第二语言习得认知研究的框架以指导后续研究。
Based on this review, a unified framework in conformity with the cognitive approach to SLA is proposed, guiding subsequent research.
研究结果对于汉字认知研究以及留学生第二语言习得教学具有一定的参考价值。
The research outcome is expected to be helpful to Chinese character cognition and teaching of foreign students' second language acquisition.
本文首先扼要地回顾了“过度类推”观点提出的背景,以及它与第二语言习得和中介语研究的内在关系。
This paper first reviews the background in which the concept of overgeneralization was put forward and the interrelation between this viewpoint and second language acquisition and interlanguage.
如何看待偏误并找出产生偏误的根本原因,对于提高第二语言习得的效能是极其重要的一环。
How to treat these errors and find out the fundamental reasons for them plays an extremely important role in the improvement of the efficiency in acquiring a second language.
中介语僵化是第二语言习得中的一个普遍现象。
Interlanguage fossilization is recognized as a widespread phenomenon in second language acquisition.
鉴于此,在英语教学中应用母语文化教学材料是否能帮助职校生提高英语学习兴趣和促进其第二语言习得就成为作者关注的焦点。
Therefore, whether applying teaching materials of the native culture in ELT can promote learners' English learning interest and improve second language acquisition (SLA) is the focus of this study.
不少学者认为母语迁移在第二语言习得的早期要比在中、后期明显。
It is generally believed that first language transfer is more likely to occur at the early stage of second language acquisition.
学习第二语言的最终目的在于具备第二语言交流能力,学知和习得二者相比,后者更能帮助学习者达到这一目的。
The aim of second language learning is to possess the communicative competence. English acquisition is the more effective way to help learners to achieve this goal than English learning.
本文认为教育技术理论、建构主义学习理论、第二语言习得理论是多媒体在对外汉语教学中应用的理论基础。
This thesis thinks that the educational technology theories, the constructivism study theories and the second language acquisition theories are the theories foundation of the multimedia appl.
以第二语言习得理论、认知学习理论和图示阅读理论为依据,阐明学习策略在第二语言习得中的重要作用。
Based on Cognitive learning Theory and Schema Reading Theory, the paper illustrates the significant role that the learning strategy plays in second language acquisition.
学习动机在学习者第二语言习得的过程中起着独特的作用,它是预测第二语言学习成功的一个决定性因素。
Learning motive plays a unique role in second language acquisition of learners and it is a decisive factor to predict the success of second language learning.
在第二语言习得领域中母语迁移现象是许多语言学家及心理学家研究的重要课题。
The mother tongue transfer phenomenon is the important topic that many linguists and psychologists research in the second language acquisition.
语言输入理论是第二语言习得研究的重要理论之一。
The input hypothesis is one of the most important theories in the study of second language acquisition.
第二语言词汇习得和母语词汇习得的不同之处在于,第二语言词汇习得是建立在母语词汇认知基础之上的。
Lexical acquisition in second language and native language is different in that lexical acquisition of second language is based on the lexical cognition of native language.
本文将汉语紧缩句式的习得作为第二语言习得的研究对象,在理论上和实践上都是一种新的尝试。
The thesis, a study of the acquisition of Chinese contracted structure, is a new tentative manner both theoretically and practically in Second Language acquisition.
本文将汉语紧缩句式的习得作为第二语言习得的研究对象,在理论上和实践上都是一种新的尝试。
The thesis, a study of the acquisition of Chinese contracted structure, is a new tentative manner both theoretically and practically in Second Language acquisition.
应用推荐