玫瑰得意地说:“看来我就是这片森林里最美丽的花。”
The rose proudly said, "It seems that I am the most beautiful flower in this forest."
“那事儿我已经做完了,”罗尼自鸣得意地说。
“除了一两个小细节,”亚茨拉菲尔不无得意地说。
"Except for one or two minor details," said Aziraphale smugly.
“我告诉过你们他会是这种反应吧。”赫敏有点儿得意地说。
"I told them you'd take it like this," said Hermione with a hint of complacency.
杰拉尔德明白她这的沉默的意思,便拍拍她的臂膀得意地说:“思嘉!”好啦!
Rightly interpreting her silence, Gerald patted her arm and said triumphantly: "There now, Scarlett!"
“我早就想到了,”爸爸得意地说,“昨晚我把它放在汽车里了,一定不会忘的。”
"I thought of that," her father announced proudly. "I put it in the car last night. Just to be sure."
“我早就想到了,”爸爸得意地说,“昨晚我把它放在汽车里了,就怕万一忘了。”
"I thought of that," her father announced proudly. "I put it in the car last night. Just to be sure."
最后只剩下小牛了,她想了好久,忽然得意地说:“我负责为大家送免费的牛奶!”
At last only the small cow was left, she thought for a long time, and suddenly said with glee, "I'll be responsible to deliver free milk to everyonee! ""
“我早就想到了,”爸爸得意地说,“昨晚我就把它放在汽车里了,一定不会忘的。”
"I thought of that," her father announced proudly. "I put it in the car last night." Just to be sure.
极富魅力的克洛克洋洋得意地说“现在我们将成立特许经销商的俱乐部,上帝作证,他们中绝不会有人被偏袒或愚弄。”
The charming Kroc crowed, "Now we will have a club over [franchise managers], and by God there will be no more pampering or fiddling with them".
她思索了一会儿,便接下去说:“我的确记得,有一次他还在尼日斐花园里自鸣得意地说起,他跟人家结下了怨恨就无法消解,他生性就受记仇。”
After a few minutes reflection, however, she continued, "I do remember his boasting one day, at Netherfield, of the implacability of his resentments, of his having an unforgiving temper."
“我和你说点约克郡方言。”玛丽得意地回答。
"I'm givin' thee a bit o' Yorkshire," answered Mary triumphantly.
“现在你可以看到一切都像我跟你说的那样美。”海蒂得意地回答。
"Now you can see that everything is as beautiful as I told you," Heidi replied triumphantly.
“如果你们知道母爱是多么伟大,”温迪得意洋洋地告诉他们说,“你们就不会害怕了。”
"If you knew how great is a mother's love," Wendy told them triumphantly, "you would have no fear."
我们现代人的多愁善感不免流露出自得意满的轻率,displaysitselfwith complacent indiscretion,应该是轻率地表露自身,且以此沾沾自喜。或者说我们现代人惯于轻率地……。
Our modern sentimentality, which displays itself with complacent indiscretion
当别人赞美你的时候,不要得意或者不去搭理,礼貌地说声“谢谢”,然后微笑走开。
Don't roll your eyes and say, "Yeah, right," or shrug it off. Take it to heart and respond positively (" Thank you "and a smile works well).
“王子宣布能穿起那只水晶鞋的人将会成为他的新娘,”第一个姐妹自己得意地笑着说,“我肯定行的。”
“The Prince announced that whoever the glass slipper fit would be his bride,” the first smiled. “That’ll of course fit me.”
父亲冷冷地说:“那么,她可得意啦,她也许要在那儿住一阵子呢。”
"She is happy, then," said her father, drily; "and her residence there will probably be of some duration."
上了车后,她得意洋洋地说:“我告诉我的朋友,我要和我的儿子外出约会,他们都好羡慕,迫不及待要听我们约会的情形。”
When she get into my car, she proudly said: all my friends were jealous at me when they know that I'm gonna dating with my son.
我洋洋得意地拿掉压力阀,掀开锅盖,说:“妈妈,尝尝我的手艺。”
" I am immensely proud to take pressure valve, lift the lid, and said: "Mom, try my skill.
甚至当我说着这些严重的问题时,我的眼睛会快活地望着这些景色,我的心因为得意而跳跃着。
Even as I spoke on these grave subjects, my eyes would take a glad bit of a run over the prospects, and my heart jump with pride.
他跟我说过自己最到帕洛·奥托的单车店逛逛,心里得意地想:这里最好的单车我也买得起。
He told me how much he loved going to the Palo Alto bike store and gleefully realizing he could afford to buy the best bike there.
有消息说约翰逊曾经在私下里得意洋洋地宣称,与他有过一夜风流的女人超过2500个。
It is reported that Johnson had privately declared triumphantly, and he had a romantic night of a woman more than 2500.
狐狸得意地摇了摇尾巴,说:“我带着你到百兽面前走一趟,让你看看我的威风。”
The fox wagged its tail proudly and said: "I will take you to the other animals, and show you my power and prestige."
我的美国朋友得意地告诉我说,他已经知道在中国是不能给男人送绿帽子的,因为绿帽子寓意着老婆出轨。
My American friend proudly told me he had learned the inappropriateness in Chinese culture of giving a man a green hat, which implies that his wife is having an affair.
我的美国朋友得意地告诉我说,他已经知道在中国是不能给男人送绿帽子的,因为绿帽子寓意着老婆出轨。
My American friend proudly told me he had learned the inappropriateness in Chinese culture of giving a man a green hat, which implies that his wife is having an affair.
应用推荐