我敢说,你说得很对;但我们属于这里。
You're right, I daresay; but we belong here, and people should respect our ways when they come among us.
这感觉很对,不是吗?
有些选择我认为评判做得很对,但有些 则让我觉得意外。
With some, I believe the judges got it right, but others struck me as odd choices.
他说得很对,无需多说什么,哲学最大的错误就是说废话。
He gets the matter exactly right it seems to me, nothing more needs to be said and as so often on philosophy the mistake is to try to say more.
我觉得他骂得很对,所以我没办法死,就跑上来了!
I felt that his reprimand was reasonable. I could not die, so I came up here!
这很对——我的目标可能和别人不一样,这是我的基因决定的。
That's right—my goals may not be the same as the ones my genes have for me.
我觉得这一年会有很对机会给那些想抓住机会的人。
I think this year will be filled with opportunities for those who want to grab them.
她说的很对。高价往往能买到高质量的产品,但对跑鞋却未必如此。
She is right. Money often buys higher-quality goods, but not when it comes to running shoes.
ACM通讯,2001十月,有很对关于AOSD的文章。
Communications of the ACM, October 2001, has many articles on AOSD.
事实上,我很对我所做的事情很高兴,我想说我并不是想。
So, really I'm pretty happy with what I've gotten to do, and I just want to say we're not trying to convert all of them you pre-med people, by any means.
纪录片或许更适合因特网,因为它很对特别兴趣群体的口味。
Documentaries may be better suited to the Internet, since it caters so well to special-interest groups.
是啊,我觉得你说的很对。我也在考虑要小孩,但是目前还没有。
Yes, I think you're right. I'm thinking about having a child, but not just yet.
丽萃,我很对不起你,逼你去跟那个讨厌的人在一起,你可不要计较。
I am quite sorry, Lizzy, that you should be forced to have that disagreeable man all to yourself.
我觉得很对不起他。把一生都沉浸在偏执和恐惧里一定是很难熬的。
I felt sorry for him. It must have been difficult to go through life immersed in paranoia and fear.
“很对不起,气氛有点冷清,”酒店的德国籍总经理乌姆布莱克道歉说。
"I'm sorry it is lacking in atmosphere, " apologised Mr Umbrecht, the German general manager.
瑞格这样写道“对于我的家人,我很对不起让你们承受这么大的痛苦。”
She had written: 'To my family, I'm really sorry for what I'm putting you through.'
对,回答的很对,很直观,这个目的是最直白的,也可以说是最浅显的。
The answer was right, intuitive, this purpose is the most straightforward, also can saying is the most obvious.
确实很对,在现场的一群人只是在那看热闹,却没有一个人伸出援助之手。
Sure enough, the crowd of people at the scene just “watched the excitement” and no one gave a helping hand.
这很对——其值是个ByteBuffer,因此您可以在这里存储任何二进制数据。
That's right - its value is a ByteBuffer, so you can store any binary data in there you want.
但要是我说“是的,那些专家,他们相当不错,他们说的很对。”,那岂不是太无聊了。
How boring would it be for me to come out and be like, "You know, those experts, they're pretty good, they're right a lot of the time."
“你不害臊吗?”爱丽丝对自己说,“像你这么大的姑娘(说得很对),还要哭。”
'you ought to be ashamed of yourself,' said Alice, 'a great girl like you,' (she might well say this), 'to go on crying in this way!
“我敢肯定你做得很对,”黛安娜说。“现在,哥哥,一定得让她安宁,一会儿了。”
You are quite right, I am sure, said Diana. Now do, brother, let her be at peace a while.
虽然她对斯蒂芬森及同事发现的新品种印象深刻,却坚信依然有很对品种等待着被发现。
While she is impressed with all the species Dr. Stephenson and his colleagues have found, she is sure there are many more waiting to be discovered.
我们经常听到关于自爱很重要的言论。听起来很对,是吧?但是什么才是真正的自爱呢?
We often hear that it's important to love yourself. Sounds good, right? But what does it actually mean to love and care for yourself?
很对不起,我会冒犯你们的偏见,可是说我应当对上帝伏拜感恩,我觉得是荒唐可笑的。
I'm very sorry to offend your prejudices but it seems to me absurd that I should prostrate myself in gratitude to god.
很对不起,我会冒犯你们的偏见,可是说我应当对上帝伏拜感恩,我觉得是荒唐可笑的。
I'm very sorry to offend your prejudices but it seems to me absurd that I should prostrate myself in gratitude to god.
应用推荐