有些父母强令其子女服从是不现实的。
It is impracticable for some parents to exact obedience of their children.
严禁管理者违章指挥,强令职工冒险作业。
Managers are strictly forbidden to give instructions against rules and regulations or compel employees to work at risk.
该市通过一条法令强令晚上九点关闭一切室外照明。
The city passed an ordinance compelling all outdoor lighting to be switched off at 9.00 PM.
并没有强令他缴付罚款,他在伦敦塔里也只关禁了四天。
He was not forced to pay the fine, and he was kept in the Tower for only four days.
项强令朱丽带钱财和他私奔,朱丽会不会、能不能从命呢?
Jean orders Julieto take her father's money and elope with him.
不履行合同义务的任何一方都有可能受到指控并被强令赔偿损失。
Any party who fails to fulfil his contract obligation may be sued and ordered to make compensation.
强烈要求调查这起谋杀案;强令他立即离开;要求同管理者说话。
Demand an investigation into the murder; demanding that he leave immediately; demanded to speak to the manager.
不履行合同义务的任何一方都有可能受到指控并被强令赔偿损失。
Any party who fail to fulfil his contract obligation may be sued and ordered to make compensation.
您是否有曾经被强制遣返、被强令离境或被拒绝入境日本的经历?
Have you ever been deported from Japan, have you ever departed from Japan under a departure order, or have you ever been denied entry to Japan?
在其对手发出可能强令他辞职的诉状之后几个小时,罗森索即辞职。
Mr Rosenthal stepped down hours after a rival filed a lawsuit that would have forced him out.
我不是让家长们禁止孩子听这种音乐,强令禁止是不会有什么效果的。
I am not saying parents should try to ban such music, that is unlikely to help.
最后男孩们被逮到了,他们被强令用工作抵偿商店的损失,工钱每小时二十五美分。
When the boys finally got caught, they were forced to pay for the goods by working at the store for twenty-five cents an hour.
英格兰正在跟随几个已经强令香烟下柜的国家的脚步,这些国家包括冰岛,爱尔兰和加拿大。
England is following the lead of countries such as Iceland, Ireland and Canada, all of which have already forced cigarettes under the counter.
通过强令这些航空公司合伙经营并对整个旅程给出统一价格,这样的诱惑便不复存在,从而降低了票价。
By forcing the carriers to pool their operations and offer a common price for the full journey, such incentives disappear, and the ticket costs less as a result.
“我们不想强令人们填入医生所划的分类中。”即便如此,他承认,大多数文化“倾向于非此即彼地思考。”
“We don’t want to force people to fit into a doctor’s categories, ” even though, he concedes, most cultures “tend to think in binaries.”
第四条任何组织或者个人不得授意、指使、强令企业编制和对外提供虚假的或者隐瞒重要事实的财务会计报告。
Article 4 No organization or individual may instigate, instruct or force an enterprise to compile and tender a financial accounting report which is false or conceals any important fact.
第四十六条矿山企业主管人员违章指挥、强令工人冒险作业,因而发生重大伤亡事故的,依照刑法有关规定追究刑事责任。
Article 38 Mining enterprises shall, in accordance with regulations of the State, give pensions or compensations for workers and staff members who died or were injured in accidents at mines.
在三里岛事件之后,瑞典强令停止新建反应堆,其他国家,例如德国和意大利,在切尔诺贝利核泄漏事件之后推出了核能逐步退出计划。
Sweden imposed a moratorium on new reactors after Three Mile Island; other countries, like Germany and Italy, committed to phasing out nuclear power after Chernobyl.
显而易见的是,欧盟委员会将会强令苏格兰皇家银行以及劳埃德银行集团(即合并后的劳埃德TSB银行和哈利法克斯银行)进行改组。
The elephant in the room is what restructuring the commission will force on RBS and Lloyds Banking Group (the merged Lloyds TSB and HBOS).
历史很悠久的或更官僚化的公司也许会凭你怎么被引荐的来看你,所以如果可能的话,通过第三方引荐是很明智的,尽管这并非是强令的。
Older, more bureaucratic companies may still judge you by how you are introduced so it is wise to have a third-party introduction if possible, although it is not mandatory.
听起来似乎很简单,但事实上,能做到的人不多。一般人之所以不够专注,其注意力从一件事转移到另一事往往都是无意识的行为,当然不会有强令自己专注的自觉意识。
Sounds simple enough, but more often than not we move from one experience to the next without any real consciousness, and certainly without a decision to concentrate.
听起来似乎很简单,但事实上,能做到的人不多。一般人之所以不够专注,其注意力从一件事转移到另一事往往都是无意识的行为,当然不会有强令自己专注的自觉意识。
Sounds simple enough, but more often than not we move from one experience to the next without any real consciousness, and certainly without a decision to concentrate.
应用推荐