精神分裂症最常见的症状之一是幻听。
One of the most common symptoms of schizophrenia is hearing imaginary voices.
行为方面可能包括错觉、幻想和幻听。
Behavior changes might include the following delusions, hallucinations, hearing things that are not actually present.
临床精神症状以思维障碍和幻听为主。
The disorder of thought and auditory hallucination were main in the psychiatrical symptoms.
幻觉和妄想症状则以幻听、被害妄想最多见。
Hallucination-delusion syndrome usually appeared in the form of auditory hallucination and delusion of persecution.
传统意义上心理学家所说的幻听是同心理疾病相关联的。
Traditionally these auditory hallucinations, as psychologists call them, are associated with mental illness.
这一区域对于正常听觉十分关键,同时,也是幻听的发源地。
The junction, which is key for normal hearing, may also be the source of auditory hallucinations.
目的磁石枕治疗顽固性幻听疗效与脑电地形图变化的关系。
Objective To explore the relation between the efficacy treated obstinate auditory hallucinations with magnetic pillow and the change of BEAM.
并有幻想、幻视、幻听、失语、失认,进而成为老年性痴呆。
And has the fantasy, the photism, the phonism, the aphasia, to lose recognizes, then becomes the senile dementia. ?
这种说法是正确的。幻听通常产生与患者本身思维相脱离的声音。
This statement is correct. Auditory hallucinations usually take the form of voices that are distinct from the patient's own thoughts.
而在最近针对美国大学生的一项研究中,有震动幻听的人数高达90%。
A more recent study of US college students found the figure was as high as 90 per cent.
结果:35例幻听消失(72.9%),其余诸例在程度上也有所减轻。
Results: Auditory hallucinations of 35 patients disappeared (72. 9%), the others lessened in varied degree.
乔治亚理工学院的助理教授罗伯特·罗森伯格对手机幻听现象进行了研究。
Robert Rosenberger, an assistant professor at the Georgia Tech Institute of Technology has studied the delusional calls.
研究表明,比起非音乐家,音乐家所产生的“音乐幻听”现象持续时间更长。
The researchers found earworm infections last longer with musicians than with non-musicians.
老年组与中年组相比,除同住人口少,文化程度低,幻听多外无显著差异。
There were no significant differences between senile group and middle aged group except that senile patients showed less cohabitant and education and more auditory hallucinations.
我们认为这种神经处理过程与‘音乐幻听’不同,因为‘音乐幻听’是被迫产生的。
We believe the neurological process is different with earworms, because the phenomenon is involuntary.
目前,麦克纳利和赫伯特计划通过核磁共振及经颅磁力刺激技术研究“音乐幻听”。
McNally-Gagnon and Hébert now plan to study earworms using MRI or Transcranial Magnetic Stimulation technology.
明明没有人打你电话,却总是感觉听到手机铃声响。这种就被称作“手机幻听”。
Ringxiety refers to the sensation and mistaken belief of some people who hear their mobile phones ringing or feel them vibrating, when actually the telephone is silent.
尽管越来越多的人受到手机幻听的干扰,但人们似乎并没把它当做一个严重的问题。
While the odd feeling is widespread, it does not seem to be considered a grave problem.
一切似乎都预示着白苍鹭剧院像往常一样,又开始了新的一天——也许是她幻听了。
It seemed an ordinary start to a day at the White Heron theatre-perhaps she had imagined that shout.
再者,我认为最为关键的问题是区别那些经验了幻听的病人与那些并未有幻听的病人的不同之处。
Also, I think the most critical question is, What distinguishes patients who experience auditory hallucinations from those patients without them?
这一现象甚至有自己的名称,叫“振动幻听综合症”。研究显示这种症状极为常见,很多人都有。
The phenomenon even has a name: "phantom vibration syndrome" – and found it is surprisingly common.
研究表明,每年约有百分之五到十的人——他们大都并未罹患精神疾病——出现幻视或者幻听的症状。
Research shows that every year about 5 to 10 percent of people-many of whom do not suffer from mental illness-experience delusions such as hearing voices and seeing things that are not there.
科学家们在荷兰电视上举办一个节目,要求有幻听的志愿者来参加,他们得到了一个令人吃惊的结论。
The scientists ran a program on Dutch television asking for volunteers who heard voices, and they got a surprising response.
科学家们在荷兰电视上举办一个节目,要求有幻听的志愿者来参加,他们得到了一个令人吃惊的结论。
The scientists ran a program on Dutch television asking for volunteers who heard voices, and they got a surprising response.
应用推荐