例如,受教育少于8年的65岁女性,平均预期寿命为82岁。
For example, 65-year-old women with fewer than eight years of schooling are expected, on average, to live to 82.
平均预期寿命从70岁左右降到了67岁。
日本人的平均预期寿命,女性为八十六岁、男性为七十九岁。
自1840年起,世界平均预期寿命的最高纪录每三个月刷新一次。
Since 1840 the highest average life expectancy in the world has risen by three months every year.
出生时平均预期寿命已从1960年的52岁提高到现在的72岁。
Life expectancy at birth has risen from 52 years in 1960 to 72 now.
日本人的平均预期寿命从1945年的52岁提高到了今天的83岁。
在这些国家,超过100岁的老人增多,平均预期寿命是76岁左右。
More people are living 100 years, and average life expectancy from birth in these countries is about 76 years.
2007年,初生婴儿平均预期寿命为78岁,这种进步已经持续数十年。
2007年,出生时平均预期寿命为78岁,延续了以往数十年的上升趋势。
In 2007 the average life expectancy at birth was 78 years. This follows decades of progress.
研究提示,艾滋病人如果早期规范治疗,有可能达到全社会平均预期寿命。
Research suggests that AIDS treatment if detected early norms, it is possible to reach the average life expectancy of the entire society.
美国人出生时的平均预期寿命大约是78岁,这比大多数富裕国家的国民寿命要低。
An American's life expectancy at birth is about 78 years, which is lower than in most other affluent countries.
受到最高剂量和最低剂量辐射的人群,其平均预期寿命分别减少了2.6岁和21天。
The decrease in average life expectancy is 2.6 years and 21 days respectively for those who received the highest and lowest doses.
他说,正因为如此,平均预期寿命不可能远远超过90岁,除非出现生物医学的奇迹。
Because of this, he says, average life expectancy cannot increase to much more than 90 years without biomedical miracles.
科学家发现,有六分之一的人更希望在八十岁前死去。这个年龄比平均预期寿命还要低。
More than one in six people would prefer to die before they turn 80 - less than the average life expectancy, scientists found.
发达国家的人平均预期寿命能达到80到85岁,这很大程度上应归功于饮食和公共卫生状况的改善。
On average, people in developed countries can expect to live between 80 and 85 years, largely as a result of improvements in diet and public health.
有5个国家出生时平均预期寿命将下降到2000年水平,而其他地方却在逐渐的提高。
In five countries life expectancy at birth is expected to decrease by the year 2000, whereas everywhere else it is increasing.
这也是为什么公众健康机构想评估指定国家或州的整体健康时,他们总是从平均预期寿命开始。
That's why when public health agencies want to assess the overall health of a given country or state, they always start with average life expectancy.
研究结果证实,对老年生活没有太多积极预期的人更希望早点死去,不愿活到平均预期寿命。
Thee results confirmed those who had fewer positive expectations of growing old preferred to die earlier, before reaching average life expectancy.
目前,俄罗斯男性和女性人口的总体平均预期寿命为66岁,比欧盟国家人口平均预期寿命短14岁。
Russian men and women today have a combined life expectancy of 66, about 14 years below the life expectancy of those in the European Union.
恶性肿瘤对男女居民平均预期寿命的耗损,均以肺癌最严重(男为1.21岁,女为0.63岁)。
For the loss of life expectancy by malignant tumors, lung cancer was the severest in men and women (male 1.21 years, female 0.63 years).
研究者还发现,对于一位年仅20岁就被确诊感染HIV的患者而言,其平均预期寿命增加了13年。
Researchers found the average life expectancy for a 20-year-old diagnosed with HIV increased by more than 13 years during the study.
据广州统计局统计,广州女性2007年的平均预期寿命为80.94岁,高出男性平均预期寿命5.69岁。
In 2007, the average life expectancy of women in Guangzhou stood at 80.94 years, 5.69 years more than that of men, according to the Guangzhou Statistics Bureau.
在俄罗斯,男性平均预期寿命从苏联时代的64岁下降到了60岁,而同期的女性平均预期寿命则从74岁微降到73岁。
In Russia, the average life expectancy for men has dropped to 60 from 64 since the Soviet era. For women it fell to 73 from 74.
1999年,婴儿夭折率为每千名活产婴儿3.2宗;婴儿出生时平均预期寿命,男性为77.2岁,女性为82.6岁。
In 1999, the infant mortality rate was 3.2 per thousand live births and the average life expectancy at birth was 77.2 years for males and 82.6 for females.
2001年,婴儿夭折率以每千名活产婴儿计算为2.7;至于出生时的平均预期寿命,男性为77岁,女性为82.2岁。
In 2001, the infant mortality rate was 2.7 per thousand live births and the average life expectancy at birth was 77 years for males and 82.2 years for females.
虽然现在美国官方将规定领取养老金的年龄提升至了66岁,但是人们普遍在64岁就退休了,平均预期寿命也比从前多出了16个年头。
Now America's official pension age has risen to 66, but people on average retire at 64 and can then expect to live for another 16 years.
1935年,美国首次引进了国家退休金制度,使国民晚年不至于陷入贫困,当时官方规定领取养老金年龄是65岁,而那时平均预期寿命只有62岁。
In 1935, when America first introduced state pensions to fight poverty in old age, its official pension age was 65 and average life expectancy was 62.
1935年,美国首次引进了国家退休金制度,使国民晚年不至于陷入贫困,当时官方规定领取养老金年龄是65岁,而那时平均预期寿命只有62岁。
In 1935, when America first introduced state pensions to fight poverty in old age, its official pension age was 65 and average life expectancy was 62.
应用推荐