洪开端肩负对赐顾帮衬他地妹妹和生病地父亲地义务。
Hong began to shoulder the responsibility for taking care of his little sister and sick father.
上帝常同圣母正在一齐,屡屡辱嬖、保护、赐顾帮衬圣母。
This mea goods that God is always with the Blessed Mother, loving, protecting a goodd caring for her.
我会从易于赐顾帮衬的盆栽如伞树或桂顶白或盆栽番茄起头。
I'd start with an easy to care for houseplant like an umbrella tree or amaryllis or a potted tomato plant out on the deck.
马丁地妈妈尽他所能地赐顾帮衬他,可是他仍是不时地闯祸。
His mother looked after him as well as she could, but Martin still caused problems.
如果夏宁聪明就在暗中帮衬着他早日了了心愿,以免夜长梦多。
If summer rather cleverness by secretly wore him for Chen soon hope, so for not to night the long imagine is many.
最后他被许可进入学院,可是他带着他地姐妹而且继续赐顾帮衬她。
Finally he was admitted to college but he took his sister with him and continued to care for her.
在今后地进修和生活中,两个小孩子还能够相互协助、相互赐顾帮衬。
In the later study and life, two children can also help each other, care for one another.
与此同时,它们很轻易出错误乃至对法律做的事,因为他们缺乏家庭的赐顾帮衬。
Meanwhile, they are easy to make mistakes even for legal do, because they lack the family of care.
我还是会想养只宠物的。尽管他们赐顾帮衬起来有时怪麻烦的,可是他们太可爱了,准能逗我高兴!
I would want a pet. I know they can be a lot of work sometimes, but they're really cute and they can make me smile.
没有要把齐数时分放正在赐顾帮衬孩子上,由于一旦他们知讲他们正安排您,他们会坐正在您的头上。
Do not run in the event the children most of the time: because once they know they are dominining you: they will sit on your heposters.
我们相见的第一个晚上两人像是陌生人,我和儿子的妻子都在,在这样微妙的时刻可以做一些必要的帮衬。
So that first evening, we met as strangers. Our wives were present, necessary buttresses for this delicate moment.
准备饭菜的时候,她偶尔也会说着方言劝客人们多吃菜——她在用自己的方式尽着最大的能力帮衬着儿子和儿媳。
When setting the table, she occasionally encourages them to eat more in the local dialect. In her own way, she tries her best to help her son and daughter-in-law.
准备饭菜的时候,她偶尔也会说着方言劝客人们多吃菜——她在用自己的方式尽着最大的能力帮衬着儿子和儿媳。
When setting the table, she occasionally encourages them to eat more in the local dialect. In her own way, she tries her best to help her son and daughter-in-law.
应用推荐