蒂勒呻吟着,勉强用低沉沙哑的声音说:“帮帮我。”
我恳求你,为了你对你孩子小金枪鱼的爱,帮帮我们吧,否则我们就完了!
I implore you, for the love you bear your children, the little Tunnies, to help us, or we are lost!
有些城镇的人们发现私刑是惟一能够驱走那一帮帮歹徒的方法。
Some towns found that lynching was the only way to drive away bands of outlaws.
黄蜂说:“请帮帮我!”
“快来帮帮我。”迈克尔一看见我就说。
你觉得有没有可能这家人只是想让你当个好客人帮帮忙?
Do you think it's possible that this family just wants you to pitch in a little, to be a good guest?
我正想找他来帮帮忙,可好他来了。
I was going to ask him to lend me a hand when he came just in time.
玛丽亚:我们应该帮帮迈克。
简眼里含着泪水转我,恳求我帮帮她。
Jane turned to me with tears in her eyes, and Begged me to help her.
玲玲:Fifi,帮帮我。
为了消除别人对你的嘲笑,你可以先帮帮你的邻居。
Wipe that ugly sneer off your own face, and you might be fit to offer a washcloth to your neighbour.
你一定要去她那儿认这门亲戚,请她在我们困难的时候帮帮忙。
You must go to her and claim kin, and ask for some help in our trouble.
求您了,先生,我必须现在把麻袋卖掉——您帮帮忙。
“上帝啊,”她祈祷着,“帮帮我吧,让我回到小屋里去求助啊。”
"Dear God," she prayed, "please help me get back to the cabin so I can call for help!"
不过既然你在需要我时才突然意识到我的存在,我还是很乐意帮帮你的。
But now that you've emailed me out of the blue when you need something, I'd be glad to help.
她六岁的儿子本问了个数学问题,她不知道答案,所以希望我帮帮忙。
Her six-year-old son Ben had asked her a math question she couldn't answer, and she was hoping I could help.
我希望你们的朋友能在这个上面帮帮你们,谢谢你,好,你们可以看出来。
in a second. Oh, thank you, I hope your friends help you out with that, thank you.
我会继续尝试,最好有能现在来帮帮我,过几个小时我还得回一趟墨西哥城!
I'll keep trying, but if anyone can help in the meantime, I've got to get to Mexico in a few hours!
他舔了舔手中的帮帮糖,停下来对场边的工作人员说:“明年见。”
Between licks of a lollipop, he paused to tell tournament workers, "See you next year."
但是我现在却这这里工作了,在这个小组里帮帮忙,别人也都知道了我的名字。
But I worked, helped out in the team camps and put my name out there.
识别雷达:走到哪儿都随身带着乐器,可能是吉他或是竹笛(上帝帮帮我们吧!)
How to identify: will have an instrument at all times. It will probably be a guitar or, God help us all, a bamboo flute.
我肯定他会因为爱你而被折磨死的,要是你不帮帮他,到不了明年夏天他就要入土了!
I swear, he's dying of love for you, and he'll be in the grave by next summer unless you help him!
他对兽医说,“大夫,请帮帮我的Rudolph吧,他的鼻子不红了!”
He says to the vet, "Doctor, please do something for my Rudolph. His nose won't light up."
一帮帮乘坐无盖卡车的士兵在首都的黎波里细细搜索,发现人迹便开枪扫射。
Gangs of soldiers have roamed Tripoli, the capital, in open-backed trucks searching for people to machinegun.
一帮帮乘坐无盖卡车的士兵在首都的黎波里细细搜索,发现人迹便开枪扫射。
Gangs of soldiers have roamed Tripoli, the capital, in open-backed trucks searching for people to machinegun.
应用推荐