现在,大多数女性都会希望买至少一克拉的钻石,而仅仅五年前,半克拉的钻石就足够满足她们了。
Today, most women expect at least a one-carat diamond, while just five years ago a half-carat stone would have sufficed.
首先美好的事物不一定非要成双结对,举例说吧:世界上最大的钻石“希望之心”,她就是独一无二的。
First of all, great things don't have to come in pairs. Take the world largest diamond, the hope — there is only one of it.
目前,大约有100名西班牙和葡萄牙的死者家属订制了这种骨灰钻石。他们希望将已故的父亲、母亲或是配偶的骨灰变成钻石,永远珍藏起来。
In Spain and Portugal, about 100 bereft relatives have turned the remains of their father, mother or spouse into gems, according to yesterday's El Mundo .
希望之钻价值两亿五千万美元,是世界上最大也最完美的天然钻石。
Valued at 250 million dollars, the Hope diamond is the world's largest and most perfect natural diamond.
安吉利尔表示,席琳?狄翁喜爱钻石,她希望与大众分享自己的品味。
'Celine loves diamonds; she wants to share her tastes with the public,' said Mr. Angelil. Ms.
安吉利尔表示,席琳?狄翁喜爱钻石,她希望与大众分享自己的品味。
'Celine loves diamonds; she wants to share her tastes with the public,' said Mr. Angelil. Ms.
应用推荐