她的嘴角擦过一丝希奇的表情,转眼就消失了。
也许,婴儿很快就学会了说话也没什么希奇的。
Perhaps that infants are so quick to pick up on language shouldn't be surprising.
既然在外国语学院,见到外国人也就不是一件多么希奇的事情了。
As I'm in the foreign Language Univercity, it isn't strange that to see the foreigners in the school.
希奇的是,社交不仅能让外向型人心情愉快,对内向型人同样有效。
Somewhat surprisingly, socializing boosts the moods not only of extroverts, but also of introverts.
为了让它足够丰盛,花掉大把的时间,消耗大量原料都已经不是什么希奇的事了。
There is a lot of food for the celebration and it takes some time to make everything.
郊区希奇的气氛和优美的风景会吸收很多人从过度拥挤的都市搬进去,加重住房压力。
The fresh air and enchanting scenery in the suburbaloney will pull many people from the overcrowded city preventing the pressure of housing.
公爵满脸堆笑地对着大伙儿,奥兰斯卡夫人低声说了一句欢迎,朝这希奇的一对走往。
The Duke beamed on the group, and Madame Olenska advanced with a murmur of welcome toward the queer couple.
我会穿上我幸福的工作服,在堵车和遇到交通灯时,有人就会用希奇的眼神看着我,或者笑我。
I will be in my nice work clothes, jamming while driving or stopped at a traffic light. I get weird looks from some people and others laugh.
凡是掌握了不寻常的技巧的人都喜欢运用这技巧,直至成为不希奇的事或他再也不能提高时为止。
Every man who has acquired some unusual skill enjoys exercising it until it has become a matter of course, or until he can no longer improve himself.
坐在交易大厅里的其他交易者或许能听到这种希奇的交易指令,并且对这种希奇的交易建议相当好奇。
The other traders sitting around the board room would overhear these frantic orders and became quite interested in this strange trading advice.
这正是主降临要在他圣徒的身上得荣耀,又在一切信的人身上显为希奇的那日子。(我们对你们作的见证,你们也信了。)
When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
橘黄色的小花从四周长出来,野花生长在墓地的任何地方,本都不是希奇的(补:但问题是,整个墓地,只有这个地方长着花)。
Small, orange wildflowers were growing up around it. This might not have been so unusual except for the fact that they were the only flowers growing anywhere in the cemetery.
他这种希奇的个性组合:高度紧张却又超然离群,再加上他的外表——齐肩的头发和凌乱的胡子,让他看起来像是个疯狂的萨满巫师。
This odd mix of intensity and aloofness, combined with his shoulder-length hair and scraggly beard, gave him the aura of a crazed shaman.
还要将比这更大的事指给他看,叫你们希奇。
And he will show him greater works than these so that you will be astonished.
众人很希奇他的教训。因为他教训他们,正像有权柄的人,不像文士。
And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.
众人听见这话,就希奇他的教训。
And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.
你们不要把这事看作希奇。时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,就出来。
Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice?
这是主所作的,在我们眼中看为希奇。这经你们没有念过吗。
This was the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
一项新的关于五维黑弦的研究使我们可以看到这些希奇古怪奇怪的对象是怎样引进时间的——当然前提是它们确实存在。
A new study of five-dimensional black strings offers a glimpse into how these strange objects might evolve over time - if indeed they exist at all.
艺术家韦斯·蒂卡和格鲁比希奇是这座博物馆的创始人。
Artists Olinka Vistica and Drazen Grubisic are the founders of this museum.
艺术家韦斯·蒂卡和格鲁比希奇是这座博物馆的创始人。
Artists Olinka Vistica and Drazen Grubisic are the founders of this museum.
应用推荐