在1928年到肯尼亚访问期间,他和一位已婚妇女产生了暧昧关系。
During a visit to Kenya in 1928 he became romantically involved with a married woman.
成千上万的观众从希腊各地聚集而来,但已婚妇女甚至不能作为观众入场。
Many thousands of spectators gathered from all parts of Greece, but no married woman was admitted even as a spectator.
家庭成员已经开始依赖已婚妇女的收入作为他们收入的重要部分,而不是作为“零用钱”。
Families have come to rely on married women's earnings as an essential part of their income rather than as "pocket money".
1850年,LucretiaMott发表了她关于妇女的论述,在一篇专著中她主张妇女拥有平等的政治和法律权利,并要求修改已婚妇女的财产法。
In 1850 Lucretia Mott published her discourse on women, arguing in a treatise for women to have equal political and legal rights and for changes in the married women's property laws.
大约三十位已婚妇女坐在一块巨大的麻草垫上。
A group of about 30 women are sitting on a large jute mat. They are all married.
偶尔有人宣扬已婚妇女其实很惨,嫉妒我们这群人的正是她们。
Once in a while someone would declare that married women were actually miserable, that it was they who envied us.
重新拿起教鞭的已婚妇女需要重温过去的教书技能。
A married woman returning to teaching needs to furbish up her old skills.
我们也会看到已婚妇女的竞争,她们将生产市场上最肥胖的婴儿。
We should see an honest emulation among the married women, which of them could bring the fattest child to the market.
已婚妇女必须对丈夫言听计从,自己不能作任何决定。
A married woman had to obey her husband in everything; she could not decide things for herself.
目的:了解泥岗社区已婚妇女常见病发病情况及影响因素。
Objective:To investigate the instances and related factors of commonly encountered diseases among married women in nigang community of Shenzhen.
前言:目的:分析甘肃河西走廊地区驻军已婚妇女婚育现状。
Objective: To analyse marital and obstetrical states of married military women in Hexi area, Gansu province.
妇女不仅不能参加,而且已婚妇女如果出席奥运会将会被判处死刑。
Not only were women not permitted to compete personally, married women were also barred from attending the games, under penalty of death.
不管他们有几个孩子,已婚妇女都要比已婚男士做的家务活多得多。
As we can see from the graph, married women did far more household work than married men did no matter howmany children they had.
有子女的已婚妇女同无子女的婚姻相比,其“保存生命的系数”较高。
A higher "coefficient of preservation" characterizes married women with children than childless marriages.
已婚妇女需要知道,她不仅是照顾孩子的妈妈,她更是丈夫疼爱的妻子。
A married woman needs to know that she's not just the mother of children who need her. She needs to know she's the wife of a man who treasures her.
大萧条期间美国妇女就业呈稳定上升趋势,其中已婚妇女就业增长显著。
The Great Depression saw the steady increase in the employment of American women, and a significant increase in married women's employment.
印度已婚妇女于其前额点朱砂(发际红),这种做法在印度及尼泊尔许多地方很常见。
Hindu married women wear Sindoor (vermilion power) on their forehead and this practice is common in many parts of India and Nepal.
首先,没有孩子的时候,已婚妇女平均每周做家务30小时,男士为17小时。
Firstly, when they have no children, married women do 30 hours housework at average weekly and men do 17 hours.
首先,没有孩子的时候,已婚妇女平均每周做家务30小时,男士为17小时。
Firstly, during the time of no baby, married women do household chores for 30 hours weekly, and men do them for 17 hours.
首先,没有孩子的时候,已婚妇女平均每周做家务30小时,男士为17小时。
Firstly, when there were no children, married women did averagely 30 hours of household work per week as compared with 17 hours for married men.
这是个由省里老者支持的职业走向,尽管阿富汗传统通常不让年轻和已婚妇女离开家里工作。
It's a career path that has the backing of elders in the province, even though Afghanistan's culture doesn't normally allow young and married women to work outside the home.
Strock决定去采访一些爱上同性女性的已婚妇女,“在影剧院和书店里贴上一些小条。
Strock decided to interview other married women who had fallen in love with women, "putting up fliers in theatres and bookstores.
通常媒婆是已婚妇女,知道年轻男子想和什么人结婚,她为他找一个合适的新娘。
An intermediary, usually a married lady, learns that a young man wishes to get married and she undertakes to find him a suitable bride.
在亚特兰大,每一位或老或少的已婚妇女都在护理伤员,据思嘉看来几乎要发疯了。
Every matron, old or young, in Atlanta nursed and did it with an enthusiasm that seemed to Scarlett little short of fanatic.
目的:了解我国农村地区已婚妇女遭受家庭暴力的情况及其对家庭暴力的处理情况。
Objective: to understand the prevalence of domestic violence in rural area of China and how abused women respond to it.
但当我们在女性之间对比时会发现,已婚妇女与单身女性所遭受压力的方式也是不同的。
When comparing women with each other, there also appears to be differences in the ways that married and single women experience stress.
但当我们在女性之间对比时会发现,已婚妇女与单身女性所遭受压力的方式也是不同的。
When comparing women with each other, there also appears to be differences in the ways that married and single women experience stress.
应用推荐