对于工作紧张压力大,焦虑人群而言,失眠只会让事情变得更糟。
For those of us who are stressed, anxious and working too hard, insomnia only makes things worse.
如果你的工作紧张,需要和很多人打交道,放假时找一些平和的独处的时间吧;
If your work week is fast-paced and full of people and deadlines, seek peace and solitude during your days off.
当你来不及吃早餐、工作紧张、病后体弱、大运动量时可吃些巧克力补充能量。
You can take some chocolates to supplement energy when you have no enough time to have breakfast, or work tensely, or feel tiredly, or take great amount of exercise.
第一种情况应该强调在生产工作的时间和区域内,而且是由于工作紧张劳累而造成的。
The first kind of circumstance should emphasize be inside the time that produces the job and area , and cause as a result of working strain overworked.
在您工作紧张、身心疲惫之余,为您特别推荐可使您全新放松、舒展自我的崭新世界。
We specially recommend you to come into this wholly relaxing and self-stretching brand-new world when you wear out after straining work.
正如我多年所观察到的,手工过程很容易出错,如果工作紧张,就会忘记自己正在做什么。
And as I've found over the years, manual processes are error prone and tend to be forgotten when the going gets rough.
最近一次寒潮期间,他对员工说,如果工作紧张到危及安全了,要告诉他。结果真的有几个西班牙语电话打来了。
During a cold snap recently, he asked his crew to let him know if the conditions were too harsh for working safely, and a few calls in Spanish did come.
根据吉蒙特的说法,目前的发现证明了这个观点:控制工作紧张度可能会使一些工作人员的血压有所改观。
According to Guimont, the current findings support the notion that curbing job strain could make a difference in some workers' blood pressure.
采用职业紧张测试指标OSI -2和工作心理控制源量表测量工作紧张因素、紧张结局、心理控制源水平和其它相关因素。
To measure the job stressors, strains, Type a behavior, coping strategies and work locus of control using Occupational stress Indicator (OSI 2) and work locus of control Scales.
她如此公开地对他的工作垂涎三尺,以至两人之间的谈话很紧张。
She coveted his job so openly that their conversations were tense.
凯丽女士看来是将自己的崩溃归咎于百代公司紧张的工作安排。
Ms. Carey appeared to blame her breakdown on EMI's punishing work schedule.
他曾经告诉我他一开始很紧张。他不仅在努力学习这一艰难的新工作,而且在努力学习一门新的语言。
He once told me that he was very nervous at first. He was not only trying to learn this hard new job but also a new language.
对付这项工作的紧张与压力,他无能为力。
He wasn't able to cope with the stresses and strains of the job.
他仍在紧张地等待着主管们对他的工作作出的决定。
He was still on tenterhooks waiting for his directors' decision about the job.
工作人员在紧张忙碌地为该峰会做最后的安排。
The staff is working frantically on final arrangements for the summit.
这让我有点紧张,因为我们快到最后期限了,而我感觉这个项目一切工作都是我在做的。
It's kind of stressing me out, because we are getting close to the deadline and I feel like I'm doing everything for this project.
日子一天天过去,我对重返工作岗位感到紧张。
在一天紧张的工作之后,到新鲜空气中散散步可以让你心情舒畅。
A walk in the fresh air can lift your mood after a stressful day's work.
双向情感障碍会显得像个问题而不是精神疾病——例如,酒精或药物滥用,较差的学校或工作表现或紧张的人际关系。
Bipolar disorder may appear to be a problem other than mental illness-for instance, alcohol or drug abuse, poor school or work performance, or strained interpersonal relationships.
他们也可能感觉这表明没有人欣赏他们的工作,而这会在他们抱怨工作时导致更紧张的情绪。
They may also feel that this signals the loss of appreciation on their work, causing increasing tension as they complain about work.
然后,必须将一些工作负载从资源紧张的服务器迁移到新的服务器。
Then you must migrate some of workload off the server that is resource-constrained to the new server.
例如,快到最后期限的时候,就要求员工紧张工作——偶尔罚一下款也未尝不可,但是在平时的话就会让人受不了。
For example, bursts of intense effort may be needed to meet tight deadlines - fine once in a while, but exhausting on a regular basis.
紧张严厉的工作环境,工人们都抱怨管理上太受虐待。
A harsh working environment in which workers complained of mistreatment by management.
雇员都希望能热爱自己的工作,很少有人提出管理不善、紧张、加班、蛮横以及任何我们工作的不满意。
Employees fully expect to like their jobs. Few put up with bad management, stress, overwork, bullying, or anything else that makes us unhappy at work.
面对紧张的工作和生活带来的压力,越来越多的人喜欢到大自然中放松自己。
Facing the pressure from the stressful work and life, an increasing number of people prefer to get close to nature for relaxation.
他说,北京奥运会各项筹备工作正在紧张有序地进行。
He said that all preparation work for the Beijing Olympic Games is going on in an intense but orderly manner.
现在你再次感到时间紧张以及工作和约会迟到的压力,接着你开始感到内疚。
Now you are feeling the time crunch and the pressure of being late to work or an appointment again. Then the guilt starts to pile on.
现在你再次感到时间紧张以及工作和约会迟到的压力,接着你开始感到内疚。
Now you are feeling the time crunch and the pressure of being late to work or an appointment again. Then the guilt starts to pile on.
应用推荐