农药中毒以有机磷杀虫剂居首位。
The pesticide poisoning reduced mainly by organophosphate insecticide.
农药中毒以有机磷杀虫剂居首位。
The pesticide poisoning was mainly caused by organophosphorous insecticide.
手提包居首位,其次是汽车、首饰、手表和艺术品。
Handbags topped the list, followed by cars, jewelry, watches and art.
在中国入选的174个品牌中,中国移动通信高居首位。
Out of the 174 Chinese brands selected, China Mobile ranked first.
在中国入选的174个品牌中,中国移动通信高居首位。
Out of the174 Chinese brands selected, China Mobile ranked first.
正如陈所说,中国队在吊环项目中表现出色,很快重新跃居首位。
Just as Chen had said, China quickly regained the top spot after strong performances on the rings.
加利福尼亚州盛产蔬果等作物,在健康饮食的排行榜中位居首位。
California - a big produce-growing state - ranked highest for eating healthy foods.
虽然酬劳各异,美国劳工统计局预测心理工作者的薪水涨幅居首位。
While salaries can vary, the U. S. Bureau of Labor Statistics predicts a faster than average growth for psychologists.
肺癌易发生转移是肺癌死亡率在各种恶性肿瘤中居首位的主要原因。
The mortality of lung cancer is the leading mortality in all kinds of malignant tumour, whose major reasons is that the lung cancer easily occurs metastasis.
致死病例35例(5.4%),致死药物亦以心血管系统用药居首位。
There were 35 (5.4%) fatal cases mainly caused by cardiovascular system drugs.
结果发现,经典型高血压患病率在老年前期居首位,在老年期却为最低。
The results show that the prevalence rate of classical hypertension (CH) is the highest in presenile, but the lowest in senile.
结论卵巢内胚窦瘤的发生率在中国各类型卵巢恶性生殖细胞瘤中位居首位。
Conclusions the endodermal sinus tumor of the ovary stands first in the incidence of malignant germ cell tumors of the ovary in China.
斑岩型铜矿床是重要的铜矿类型,在已探明的铜储量中斑岩型铜矿居首位。
Porphyry copper deposit belongs to the important type of copper deposits and heads the list of demonstrated reserves in all types of copper deposits.
在2012年的最新排名中,墨尔本的排名居首位,超过了加拿大温哥华。
In the latest rankings for 2012, Melbourne came top having overtaken Vancouver in Canada.
在本指数中,主要交通运输枢纽新加坡位居首位,后冲突内陆国阿富汗位居末位。
The index ranks the major transport hub of Singapore first, and land-locked Afghanistan last.
病理性死亡原因中循环系统疾病居首位,非病理性死亡原因中脑血管意外居首位;
In pathological death, the diseases of circulatory systems hold the first place, and in non-pathological death, the suddenness of a cerebral blood vessel holds the first place.
当月电子书在所有种类的商业出版物中位居首位-是电子书首次击败了传统出版物。
That put e-books at No. 1 "among all categories of trade publishing" that month -- the first time e-books have beaten out traditional publishing formats.
各种压力因素及所占比例分析:担心差错事故的发生位居首位,高达78.01%;
Analysis on various pressure factor and the proportion: Worrying about making mistake was in the first place, which reached 78.01%.
亚洲开发银行发布报告称,中国的中产阶层人数超8亿,在所有亚洲国家中居首位。
Asian Development Bank released that the population of middle class in China topped 0.8 billion, heading the list of Asian countries.
亚洲开发银行发布报告称,中国的中产阶层人数超8亿,在所有亚洲国家中居首位。
Asian Development Bank released that the population of middle class in China topped 0.8 billion, heading of the list of Asian countries.
到2002年为止,他们跃居首位,其债务等同于2007年底可支配收入的185%。
By 2002 they had taken the lead, building up a burden equal to 185% of disposable income by the end of 2007.
主要由于对燃煤发电过分依赖,澳大利亚的人均温室气体排放量在发达国家中居首位。
Australia is the biggest per-capita emitter in the developed world, largely because of the country's heavy reliance on coal-generated power.
化脓性角膜炎中真菌感染居首位(65.9%),6年来各病原菌所占比例无明显变化。
Fungi were the most common pathogens of purulent keratitis (65. 9%). No changes were found in the pathogens of purulent keratitis during the past 6 years.
对于年降雨量一直高居首位的东南部各州,很多郡和市都出台了限制用水及严禁生火的措施。
And in the south-eastern states, accustomed to having some of America's highest annual rainfalls, many counties and cities have had to establish water restrictions and bans on fires.
受伤之肝脏以破裂伤居首位(占66.6%),故裂伤缝合术仍是手术时的主要治疗方法。
Liver rupture was the most frequent hepatic injuries (66.6%), and therefore, suturing of lacerations remain the first important operating technique.
受伤之肝脏以破裂伤居首位(占66.6%),故裂伤缝合术仍是手术时的主要治疗方法。
Liver rupture was the most frequent hepatic injuries (66.6%), and therefore, suturing of lacerations remain the first important operating technique.
应用推荐