尽管我自己有恐高症,但与参观埃菲尔铁塔或帝国大厦等其他垂直旅游景点的感受相比,我感觉更踏实。
Despite my own fear of heights, I felt more grounded than I have on other vertical tourist attractions such as the Eiffel Tower or the Empire State Building.
我不希望他让步,尽管我自己心里也禁不住害怕。
I did not want him to yield, though I could not help being afraid in my heart.
我知道很多女人觉得穆图很有吸引力,尽管我自己看不到。
I know a lot of women find Mutu attractive, although I don't see it, myself.
我选择留下,尽管我有很多选择,尽管我自己都不知道以后会怎样做。
I chose to stay, even though I had alternatives and even though I don't know what I will do in the future.
如果我有iPad我会立马去下这款应用,尽管我自己并非一个棒球迷。
If I had an iPad, I'd get this app in a snap, and I'm not even much of a baseball fan.
尽管我自己这样说,但我已经没多少力气了,再看看前面的路,还长着呢!
Although I said so, but I already didn't how much energy, see the road ahead, still a long way to go!
“根本没关系,”我低声说。我不希望他让步,尽管我自己心里也禁不住害怕。
There is nothing in the world the matter, 'I whispered. I did not want him to yield, though I could not help being afraid in my heart.
尽管我自己是一个素食主义者,我也不会对任何一个肉食者说教,这是每个人自己的选择。
I would never lecture anyone on eating meat, your choice, just as it is mine not to.
尽管我曾努力做到客观,但这本书还是不可避免地反映出了我自己的兴趣和经历。
Despite the fact that I have tried to be objective, the book inevitably mirrors my own interests and experiences.
尽管我们是打算在家生孩子,可我们从未想过要自己给她接生!
Although we'd planned to have our baby at home, we never expected to deliver her ourselves!
他说:“尽管我一直努力在美国职业攀岩界找到自己的位置,但我始终在克服那种不满足感。”
"Even though I'm struggling to find my place in the American pro-climbing scene," he says, "I conquer that feeling of dissatisfaction all the time."
“好,我什么也不讲了,”国王说,“尽管我有我自己的意见。”
"I say nothing, it is true," exclaimed the King, "but I have my own opinion, notwithstanding."
直至今日,他仍然每周日在戏剧商店即兴表演,并且坚持认为——尽管我不是十分肯定自己相信他说的——只要充分练习,任何人都可以学习如何演喜剧。
To this day he still performs improv every Sunday at the Comedy Store, and insists – though I'm not quite sure I believe him – that anyone could learn how to do it if they practised enough.
尽管我在自己的组织内部部署RationalApplication Developer上不是100%的成功,这仍是一次很好的学习经历。
And although I wasn't 100 percent successful in deploying Rational Application Developer within my own organization, this was a great learning experience.
尽管我把自己的许多旅行展示在博客里,没有一个人能说整个旅程是怎样的因为没有一个人和我一起走过整个旅程。
Even though I have blogged extensively about my travels, there is no one who was along the whole journey with me who can say what it was all about.
尽管我们可以解雇自己的律师,但事实是,如果你雇了一个律师,通常意味着你确实需要那位律师的帮助,所以几乎都会听从他的建议。
Although we can fire lawyers the fact someone has a lawyer usually means that they are actually in need of that lawyer and as such are pretty likely to listen to their advice.
对别人我是审判的怀疑的,双面的和自私的——尽管我从未看到自己的这些缺陷,以防每一个人!
I was judgmental, suspicious of others, two-faced and selfish - though I never saw these faults in myself, just in everyone else!
我知道自己在去往哪里,尽管我怀疑自己是否敢于承认真相。
I knew where I was headed, though I doubt if I would have admitted it to myself.
尽管我会是第一个承认在自己组织内部使用了大量此类应用的人,但是在采用此类软件之前进行一点调查研究是至关重要的。
While I will be the first to admit that I use a handful of such applications in my own organization, it is critically important to do a little bit of research before adopting such an application.
尽管我们对自己每天的日常生活都非常关心,但事实究竟怎么样呢?
So, as far as our day to day life is concerned, what's the hoopla all about?
尽管我们尽自己的最大努力,需求还是不会在精化结束时尽善尽美,还是将会在构建中发生改变。
Despite our best efforts, requirements will not be perfectly detailed at the end of Elaboration and will change in Construction.
尽管我们拥有资格,捷克和苏格兰都在为他们的资格奋战,我们也要尽全力表现自己。
Although we have qualified, Czech Republic and Scotland are fighting for their qualification so we will try to perform as competitively as possible.
尽管我永远不会去踢世界杯,但是,我依然向往强壮的自己。
And though I will never play World Cup soccer, I can aspire to be my strongest self.
尽管我知道,自己实际上并不愿意别人在一种未经协商、单方面同意的情况下拥有这种权力,但是认识到自己的这种感觉让我必须面对两个不爽的问题。
Realizing that this is so, even though I know I wouldn't actually want someone else to have such a right in an unnegotiated, nonconsensual situation, I'm left with two rather uncomfortable questions.
今天早上我的治疗师提醒我,尽管我不能达到别人或我自己的要求,我依然是上天最好的礼物。
My therapist reminded me this morning that even if I don’t meet other people’s standards or my own, I am good enough for God.
我越试图强迫自己的身体听从头脑,它越发成为必然:尽管我有最热切坚持杂食的希望,我的身体还是坚持成为草食者。
The more I tried to force my body to listen to my head, the more it became an inevitability: my body was insisting on becoming herbivorous despite my most fervent wishes.
尽管我心里也有点想接受这个差事,但我还是下了个后来我自己都很惊讶的决心。
Although part of me did consider complying with the offer, I gathered up a resolve that later amazed me.
尽管我心里也有点想接受这个差事,但我还是下了个后来我自己都很惊讶的决心。
Although part of me did consider complying with the offer, I gathered up a resolve that later amazed me.
应用推荐