时间过的好快,一转眼一个半月就这样过去了。
Faster than a good time, a twinkling of an eye on this one and a half months have passed.
你被热情所牵引,你是球队的一部分。日子就这样过去了。
You are carried by enthusiasm, you are a part of the team, the days just fly by.
当树木似乎变成户外最集中的事物时,树叶生长的季节就这样过去了。
Thus passed the leafy time when arborescence seems to be the one thing aimed at out of doors.
一个世纪快要结束,他们的感情毫无进展,只是看着时间就这样过去罢了。
Towards the end of a century, and the feelings of their lack of progress, just looked at the past only this time.
一个学期就这样过去了,有很多同学我都不认识,我不知道怎么样去和他们沟通。
Passed a semester, there are a lot of classmates I don't know, I don't know how to communicate with them.
时间就这样过去了,海蒂总是时不时向大山张望,她觉得山峰好像老朋友一样俯视着她。
So the time went on, while to Heidi, who had so often looked up from the valley at the mountains above, these seemed now to have faces, and to be looking down at her like old friends.
一个月就这样过去了,在这一个月里玛格丽特比过去任何时候都要快乐,也更加爱我了。
And so a month went by during which Marguerite was gayer and more loving than she had ever been.
这个晚上就这样过去了,他表面上还是装得象平常一样高兴,可没有打算再逢迎伊丽莎白;
The rest of the evening passed with the appearance, on his side, of usual cheerfulness, but with no farther attempt to distinguish Elizabeth;
“日子过得太快了,”一次帕特里克上床睡觉得时候咕哝着抱怨,“这一整天就这样过去了。”
"My life is going too fast," Patrick once grumbled as he got into bed. "This whole day went by just like that."
夏天就这样过去了,可我和希拉里之间的话还远远没有说完。于是我们决定回纽黑文以后搬到一起。
When the summer ended, Hillary and I were nowhere near finished with our conversation, so we decided to live together back in New Haven, a move that doubtless caused both our families concern.
我的钱包,证件,所有的一切,都留在了弗里敦我们好不容易捡了条命,能不能让我们就这样过去?
My wallet, my credentials, everything got left in Freetown. We barely got out with our lives. Can we just get through?
太阳升升落落,月亮盈盈亏亏,夜空星光闪烁,无数岁月就这样过去了,只是到人类出现以后,这些才被理解。
For countless ages the sun rose and set, the moon waxed and waned, the stars shone in the night, but it was only with the coming of Man that these things were understood.
等我交了试卷那一刻,站在第三讲堂的阶梯上,心里有点兴奋,又略带郁闷:一天的时间也就这样过去了一半儿。
When I handed over papers that moment, standing on the ladder of the third auditorium, was a little excited, but also slightly depressed: one day also passed half way.
2009年就这样过去了一大半,天渐渐的冷了起来了,一切都在悄然无息的行进着,无论是喜或悲,日子的每一天都要过着。
In 2009 had passed a part of it, the cold days gradually up, everything is quietly moving forward interest-free, whether it is hi or sad, life should be lived every day.
浪搏恩这家人家除了这些事以外,再没有别的大事;除了到麦里屯去散散步以外,再没有别的消遣。时而雨水泞途、时而风寒刺骨的正月和二月,就这样过去了。
WITH no greater events than these in the Longbourn family, and otherwise diversified by little beyond the walks to Meryton, sometimes dirty and sometimes cold, did January and February pass away.
遗忘是我们不可更改的宿命,所有的一切都像是没有对齐的图纸,从前的一切回不到过去就这样慢慢延伸一点一点的错开来。
Forgotten is the fate that we can not change, all of which are like no alignment of the drawings, the past can not go back to the past so slowly extending the point of the wrong.
生活就这样平淡的过去,我们也会偶尔激起梦想火花,失败也击败不了它。
Life is so dull in the past, we occasionally sparked dream spark, failure can defeat it.
就这样,兴高采烈地,我开始了大胆的冒险,去到没人敢去的地方我作别过去,不再回头。
And so, with high spirits, I boldly ventured off where no meerkat (anyone) had dared to go before. I put my past behind me. And never looked back.
就这样,Benny回屋了,他一进门,我们就冲过去抱着他的腿。
And so Benny got to come back to the house. When he walked through the door, we ran over to him and hugged his legs.
穆奥、福兰,还有我——我们在这片土地上反复奔走,因为我们不断地发现新的故事可以讲述。我们就这样不断地加深着对过去、现在与未来的了解。
Mouhot, Phuoc Ran, me - we keep treading ground here because we keep finding stories to tell. That's how we learn about past, present and future.
又到周末了,一周就这样“庸庸碌碌”地过去了,真是无所作为啊!
It is a weekend again, one weekend is going to pass soon, and I feel I attempted and accomplished nothing in this week.
没有任何变化,每天就这样含混地过去。
就这样,一月月、一年年地过去了。
就这样春天一天天过去了,天空变得更加晴朗,地上的草愈发的青翠,白花早早地盛开,候鸟及时的飞回来相贝思道别。
So the spring day came and went, the sky grew clearer, the earth greener, the flowers were up fairly early, and the birds came back in time to say goodbye to Beth.
就这样春天一天天过去了,天空变得更加晴朗,地上的草愈发的青翠,白花早早地盛开,候鸟及时的飞回来相贝思道别。
So the spring day came and went, the sky grew clearer, the earth greener, the flowers were up fairly early, and the birds came back in time to say goodbye to Beth.
应用推荐