欧文对准无人控制的球就是一脚,破门得分。
也就是一个小时左右后,我发现自己的枪不见了。
It was only an hour or so later that I discovered that my gun was missing.
如果你在二十三岁左右还没结婚,就是一个彻底的失败者。
You were a total failure if you hadn't married by the time you were about twenty-three.
“就是那个时候你不舒服,是吗?”——“是的,就是一周前的星期一。”
"That's the time you weren't well, wasn't it?"—"Yes, that's right, that was a week ago last Monday."
这就是一个相互矛盾的困窘。没有人想要支持你除非你已经成功了,但是如果没有人支持,你怎么可能成功呢?
It's a Catch-22 situation here. Nobody wants to support you until you're successful, but without the support how can you ever be successful?
从上面看,我们就是一体。
对他来说,胜利就是一切。
就是一单位的电子伏特。
然后就是一各种不同的组合反复进行下去。
And then it all gets repeated in various combinations, "he says."
这是时候给婴儿少量喂给各种各样的口味食品,少量,大概就是一茶匙左右吧。
This is the time to introduce various tastes to the baby in very small quantities, say, one teaspoon each.
人们致力于推行一些标准,但是和欧洲标准相比,美国的标准可以说就是一坨屎。
People will attempt to push standards, but us standards are almost weak-shit when compared to Euro standards.
然而,同志间的共同点,就是一但他们不用再隐瞒自己的情感后而感到的一种心情释放。
Nonetheless, the one common thread amongst gay men is the liberation they feel once they no longer have to hide their feelings.
这项专利就是一彻头彻尾的阴谋和入侵——很明显远远超过了可能的手机丢失所需要做的范畴。
This patent is downright creepy and invasive — certainly far more than would be needed to respond to the possible loss of a phone.
火车似乎也为摆脱了城市的喧嚣而高兴,车速放慢下来,就是一匹生关节炎的长颈鹿也能跑得这么快。
As if glad to be free of the city, the train slackens speed and proceeds at a pace an arthritic giraffe could match.
在琼斯时期他就是一匹勤劳的马,而现在他似乎更像是三匹马,有时候整个庄园的活都压在他强壮的肩膀上。
He had been a hard worker even in Jones's time, but now he seemed more like three horses than one; there were days when the entire work of the farm seemed to rest upon his mighty shoulders.
卖给你的时候它配有两把钥匙——插上其中一把,这就是一普通汽车,但是用另外一把,它就会变成一头竞速的野兽。
It comes with two keys - stick one in and the car behaves normally; use the other and it becomes a racing beast.
文卡说道,“这些包含数百项属性的字符串就称为高维(high-dimensional)数据,而每一项属性就是一维。
These strings of hundreds of attributes are called high-dimensional data because each attribute is called one dimension.
你唯一做到的就是使我的父母难过。
罗莎总是不断重复的一句话就是她生活得很无聊。
这份工作最大的乐趣之一就是结识来自各行各业的人。
One of the greatest pleasures of this job is meeting people from all walks of life.
正常情况下,他的唯一运动就是上下出租车。
In the normal run of things the only exercise he gets is climbing in and out of taxis.
我惟一的目标就是代表美国参加奥运会。
My only aim is to represent the United States at the Olympics.
面对人生的重大创痛,例如失去深爱的人,心理的第一反应就是拒绝接受。
With major life traumas, like losing a loved one, for instance, the mind's first reaction is denial.
政府的主要职责之一就是收入的重新分配,这样富裕的人能帮助贫穷的人摆脱贫困。
One of government's primary duties is the redistribution of income, so that the better off can help the worse off out of poverty.
他们能引起政治变化的惟一办法就是向该国施加压力。
The only way they can bring about political change is by putting pressure on the country.
那场战役的目标之一就是切断精锐的共和国卫队的供给。
One of the goals of the campaign is to cut off the elite Republican Guard from its supplies.
她往空中挥挥双手说,“你一贯就是这个样子,是不是?”
She threw her hands into the air. "That is just typical of you, isn't it?"
规划一个项目就是要设计出正确的工作顺序。
Planning a project is just a matter of working out the right order to do things in.
规划一个项目就是要设计出正确的工作顺序。
Planning a project is just a matter of working out the right order to do things in.
应用推荐