他坐在小杨和小林之间。
她坐在小杨和小林之伺。
然后他们请小杨吹口琴。
小杨建议我们在英语晚会上演一个剧你觉得怎样?
What do you think Of Xiao Yang's proposal that we should put on a play at The English evening?
后来两个建议——小杨的和我的——都被采纳了。
我倾向于小杨的喜欢老歌的意见。这种结构更好一些。
I prefer the view taken by Xiao Yang who like the old songs. This construction is much to be preferred.
一个优秀的商人应该有远见卓识,但是小杨同学只会白日做梦。
An excellent businessman should have insightful vision, but Frank knows nothing but daydreaming.
这过程会产生有毒成份如小杨酰(HOC6H4COOH)和松萜,挥发为烟气。
This process produces toxic components, such as Xiao Yang acid (HOC6H4COOH) and pine terpenes, volatile as gas.
尽管经常要排长队,为了吃小杨生煎包(吴江路54 - 60号)还是值得等待。
Despite lines that are often long, Yang's Fry-Dumpling (54-60 Wujiang Road) is worth a wait.
在工业学校,他学习了这个动物的解剖学,而今天,小杨已经达到他专业的顶峰。
In industrial school he studied its anatomy, and today Yang has reached the peak of his profession.
总编批评了小杨,搞的很多同事都知道了,后来小杨觉得很没面子,自动离职了。
The chief editor criticized xiaoyang, a lot of fellow workers that organize knew, xiaoyang feels to do not have face very much later, left his post automatically.
小杨,为了以防万一,我想我们应该搞到世界服装机器主要制造商对于同类机器的最新报价。
Xiao Yang, as a precaution, I think we should have the latest prices of similar machines made by the leading textile machinery makers of the world.
到哪里去寻:原来那个正宗的小杨生煎在吴江路东段,现在还是在同一马路上,不过往西挪了些。
Where to get it: the cleaner version of the once authentic Wujiang Lu stall has moved further west on the same road.
同是艾滋病毒感染者、身体状况也不甚好的小杨会陪着郭先生去医院检查,跑前跑后帮忙办手续。
With are living with HIV, not very good physical condition will accompany Mr. Guo Xiao Yang to go to the hospital to check, before running for help after running the formalities.
正在郭先生为难之时,“蓝色港湾”的小杨出现了,每当接到体检通知时,郭先生总会拿起电话打给小杨。
Is difficult for Mr. Guo, the "Blue Harbor" appeared in the Xiao Yang, whenever receiving medical notification, Mr. Guo will always pick up the phone call Yang.
著名的小杨生煎店位于吴江路,当我在早晨6点15分到达时,我排在第二,第一锅生煎还要15分钟才好。
The famous Xiaoyang Fry Dumpling is at WuJiang Road, when I got there at 6:15 am, I am the second in the waiting line, the fry dumpling will be ready in 15 minutes.
您好,我叫小杨,今年33岁,想通过家政网找一份家政工作,我做过五年的家政了,做过中国家庭和外国家庭。
Hello, My name is Xiao Yang, 33-year-old, wanted to find a domestic work, I did five years, and did Chinese families and foreign families.
采访中记者发现,像小杨一样,她的同学在选择读研学校时,大都选择了北京、上海等金融比较发达城市的高校。
The reporter in interviewing discovers, like Xiaoyang, her classmate is read in the choice grind when the school, chose the finance such as Beijing, Shanghai to develop quite mostly urban college.
对于小杨不满20周岁的问题,我们将在2009年4月1日补办结婚手续,这样就没有法律问题了,我们将在今年愚人节举行婚礼,这也是毋庸置疑的。
For Xiao Yang less than 20 years of age, we will be April 1, 2009 retroactive marriage procedures, so that there is no legal problem, we will hold this year's Fool's Day wedding, which is no doubt.
杨告诉我已经有数百家小煤矿关闭,并且计划关闭196家铸铁厂中的160家,153家焦煤厂中的57家。
Yang told me it had already shut down hundreds of small mines and were in the process of closing 160 of 196 iron foundries and 57 of 153 coking plants.
任务由约翰 杨指挥;汤姆斯K.马丁利二世任指挥舱飞行员;小查尔斯M.杜克任登月舱飞行员。
The mission was commanded by John Young; Thomas K. Mattingly II was the command module pilot and Charles M. Duke, Jr. served as the lunar module pilot.
对于初学者来说,修图可能要花上好几个小时。虽然速度很重要,但更重要的是保证质量,杨小菁表示。
For beginners, it may take hours to edit a photo. But while speed helps, what's more important is quality, according to Yang.
摘要以西峰杨家沟小流域为研究对象,研究了在降雨和人类活动的影响下,黄土高原沟壑区小流域治理前后水沙变化。
The variation of water and sand is studied under the influence of the rainfall and human activity in the fore and aft er management of small watershed in gully region of the loess plateau.
随手拍张快照还要拍得好看几乎是不可能的。但是杨小菁通过成为图片编辑填补了这项现实与理想的差距。
Taking a casual snapshot that still makes you look good can seem almost impossible. But Yang Xiaojing is trying to bridge that gap by becoming a photo editor.
所以大学期间,杨小菁自愿在校园摄影工作室做兼职。
So during her college years, Yang volunteered to work part-time at her campus' photo studio.
名人造型师珍妮·杨曾为乔治·克鲁尼、小罗伯特·唐尼、布拉德·皮特、汤姆·克鲁斯、凯蒂·赫尔姆斯等好莱坞明星做过造型。
Celebrity stylist Jeanne Yang has dressed Hollywood stars from George Clooney to Robert Downey Jr, to Brad Pitt, Tom Cruise and Katie Holmes.
明星造型师珍妮•杨曾经为乔治·克鲁尼、小罗伯特·唐尼、布拉德·皮特、汤姆·克鲁斯和凯蒂·赫尔姆斯等多位好莱坞明星做过服装搭配。
Celebrity stylist Jeanne Yang has dressed Hollywood stars from George Clooney to Robert Downey Jr, to Brad Pitt, Tom Cruise and Katie Holmes.
明星造型师珍妮•杨曾经为乔治·克鲁尼、小罗伯特·唐尼、布拉德·皮特、汤姆·克鲁斯和凯蒂·赫尔姆斯等多位好莱坞明星做过服装搭配。
Celebrity stylist Jeanne Yang has dressed Hollywood stars from George Clooney to Robert Downey Jr, to Brad Pitt, Tom Cruise and Katie Holmes.
应用推荐