今天的一篇报道称,教师对学生在校抽烟视而不见。
Teachers are turning a blind eye to pupils smoking at school, a report reveals today.
日本的汽车制造商对国内外市场的饱和同样视而不见。
Japanese car makers have been equally blind to the saturation of their markets at home and abroad.
为什么人们执意对自动化的危害视而不见呢?
Why are people so insistent on ignoring the perils of automation?
即使是最善意的立法者、法院和雇主也常常对妇女的真正需求视而不见。
Even the most well-intentioned lawmakers, courts, and employers have often been blind to the real needs of women.
更糟糕的是,我们对风险的故意视而不见,以及不愿在一切变糟之前共同努力。
They are made much worse by our willful blindness to risk as much as our reluctance to work together before everything goes to hell.
曾经对哈莱姆区视而不见的全国性连锁企业,现在期待着雅皮士的钱,还想要占据曼哈顿的黄金地产。
National chains that once ignored Harlem now anticipate yuppie money and want pieces of this prime Manhattan real estate.
我属于那些对所有警告都视而不见的人。
I belong to those people who simply turned a blind eye to all the warnings.
这种不尊重、往旁边推你、在电梯上对你视而不见,或者没有任何礼貌的表示,你就知道他们是出于某种无知,你不会太在乎。
The disrespect, pushing you aside, and ignoring you on the elevator, or not expressing any kind of courtesy, you know they are from some type of ignorance and you just accept it as that.
不要担心会变成一个自大狂或对自己的错误视而不见;能够赞美和热爱你自己的好处就是它让你可以以富有成效的方式来处理自己的缺点。
Don't worry about becoming a raging egomaniac or blind to your faults; the beauty of being able to celebrate and love yourself is that it allows you to deal with your shortcomings in a productive way.
或者把你需要归还给图书馆的书放到你的闷气那,这样你就不能在离开家时对他们视而不见并提醒你这些书得还了。
Or put the books you need to take back to the library in front of the door, so you can't leave the house without seeing them and remembering they need to be returned.
作为朋友,我们以旁观者的身份去帮助他们,但他们已经对自己周围的环境视而不见并限定在自己的方式中,就像一个失控的火车无法停下来一样。
As a friend, we're there on the sidelines trying to help them but they are so blind to their surroundings and so set in their ways that they are like a run away train that nothing can slow down.
他们对这些视而不见,因为他们不想让任何负面的或者危险的事情干扰他们的跑步。
They put blinders on because they don't want their running to be associated with anything negative or dangerous.
如果一帮人一起到经理的办公室去,那经理是很难对这个局面视而不见的。
If a bunch of people go together to a manager's office, it is much harder for the manager to resist.
在我学习男性的成就和男人在历史书上的地位的时候,我又是多么经常地对她们视而不见?
How often had I sped past them as I learned of male achievement and men's place in the history books?
可惜的是,就像美元纸币和美国国旗一样,这幅作品有同样的障人眼目的熟悉性,着层熟悉的烟幕让我们对她的伟大视而不见。
Unfortunately, like the dollar bill and the American flag, it has assumed a pall of such impenetrable familiarity that we no longer see it at all.
在入侵伊拉克的时候,我们对涉及的社会问题视而不见。
When we invaded Iraq we were blind to the social problems that would be involved.
看待旅途的角度- - -只关注理想中的你,实际上还不是- - -会使你对已取得的成就和胜利视而不见。
Your habit of tunnel vision - seeing only what you want to become, but are not - keeps you from acknowledging your accomplishments and victories.
这句话也意味着“我没有对你视而不见,我不认为你是理所当然的”。
It also says to your partner, "you are not invisible to me and I do not take you for granted."
要么告诉安保员和经理,对男人们偷偷摸摸的行为视而不见,甚至侮辱或者威胁。
Others tell of security staff and managers turning a blind eye to men groping, insulting or even threatening the women.
有一阵,我想他们是否打算把我捆起来再做一次洗礼,但大多数人对我的痛苦视而不见。
For a moment, I wondered whether they planned to tie me up to be baptized yet again, but most of them took scant notice of my panic.
他对她的缺点视而不见。
大致是这样的:我们一直都知道自由放任市场是个错误,然而我们对其视而不见,现在我们所有人都在为这种宽容付出代价。
It goes like this. We always knew that unbridled free markets were a mistake, yet we were derided for saying this; and now we are all paying the price for your excesses.
机构工作人员可能收取贿赂而偏向某个供应商,接受过高的报价或者对仓库盗窃视而不见。
Agency workers may accept bribes to favour a particular supplier, agree to an inflated quote or turn a blind-eye to theft from a warehouse.
一开始,普京对她被谋杀视而不见,还在她死后贬低她的工作。
Mr Putin at first ignored her murder, then posthumously belittled her work.
对冲基金的倒闭让这位已经73岁的CEO面对着来自公司内外的批评,有人说他没有全身心的投入,也有人抱怨他对警告视而不见。
The collapse of the hedge funds had exposed the then-73-year-old CEO to criticism inside and outside of the company for being disengaged and for brushing off warning signs.
另一名妇女不知如何面对突如其来的约会邀请,而此前那些男人对她视而不见。
Another woman was dismayed by the sudden dating desires of men who had ignored her previously.
太阳下,一条有着锋利的牙齿和张着浅黄色大口的小鳄鱼在不远处趴着,对他们视而不见。
A little way off the crocodile lay blinking in the sun, with his sharp teeth and whity-yellow jaws wide open.
太阳下,一条有着锋利的牙齿和张着浅黄色大口的小鳄鱼在不远处趴着,对他们视而不见。
A little way off the crocodile lay blinking in the sun, with his sharp teeth and whity-yellow jaws wide open.
应用推荐