寒食,就是禁止以火烹调食物和对食物加温,实行冷食。
Hanshi means to forbid cooking or heating food with fire and to eat cold food.
汉魏六朝时,流行在寒食节吃粥,这在《荆楚岁时记》里就有记载。
During the Han, Wei and Six Dynasties, porridge was a popular food for the Cold-Food Festival, which was recorded in Jingchu Suishiji (Festivals in the Jingchu Area).
古人长将重阳与上巳或寒食、九月九与三月三作为对应的春秋大节。
The ancients would be long or have been on the Chung Yeung and Cold Food, September 9 and March three counterparts as a large section of the Spring and Autumn.
清明节当天一般是不煮食物,只吃冷的润饼,这是源于寒食节的习俗。
The Tomb-sweeping Day is generally not cook food, only eat cold run cake, which is the source of the cold food festival.
清明节前的一两天被称作“寒食节”,这个时间是不准吃热的食物的。
One or two days before the Qingming Festival were designated as "cold food days", during which hot cooking is banned.
元明之后,寒食节逐渐淡出人们的记忆,清明节成为春天的重要节日。
After Yuan and Ming dynasties, Hanshi festival gradually faded from people's memory and Qingming festival became a very important festival in spring.
作为清明节重要节日内容的祭祀、踏青等习俗则主要来源于寒食节和上巳节。
As an important content of the festival Ching Ming festival sacrifice, outing custom comes from the cold food festival, Shangsi festival.
自此,晋文公下令每年的这一天禁止生火,只吃冷食,这就是寒食节的来历。
He ordered all his people to ban the use of fire and eat cold food that day to mark Jie's death.
另一种寒食节时吃的传统食物是“精制绿饭团”,它是甜绿饭团的另一种做法。
Another traditional food during the "cold food days" is "refined green rice", which is a variation of the sweet green rice ball.
为了纪念这位忠臣义士,于是在介子推死难之日不生火做饭,要吃冷食,称为寒食节。
To mark the man of integrity, and in the days of the meson to push the dead fire to cook, eat cold food, called the cold food festival.
就因为清明节要寒食禁火,为了防止寒食冷餐伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。
Qingming Festival to be banned because the fire Cold Food, Cold Food buffet in order to prevent beverages, so we come to take part in sports activities, to exercise.
在寒食、清明节日中,人们纪念死去的先贤故人,但多数时间是在进行种种带有现世狂欢色彩的活动。
This can be seen in the fact that people reveled most of the time during the week-long Hanshi and Qingming festivals in which people commemorated their dead ancestors.
相传这是因为寒食节要寒食禁火,为了防止寒食冷餐伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。
Legend has it that this is because the cold food festival from food to fire, in order to prevent cold food buffet beverages, so we come to participate in sports activities, to exercise the body.
相传这是因为寒食节要寒食禁火,为了防止寒食冷餐伤身,所以大家来参加一些体育活动,以锻炼身体。
Legend This is because the Ching Ming Festival to Cool Food Ban fire, in order to prevent the Cold Food Observancebuffet, so everyone to take part in a number of sports to physical activity.
近视,偏食一物,寒食不断,面色萎黄,或有虫斑,精神不振,记忆减退,舌淡脉弱,乃气血不足之象。
Myopia, indulgence of certain food, preference to cold food, sallow complexion or with insect spots, lassitude, poor memory, pale tongue, weak pulse indicating insufficiency of Qi and blood.
为了纪念介子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。
To commemorate Jie, the Lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death.
为了纪念介子椎,晋文公下令每年的这一天,禁止生火,家家户户只能吃生冷的食物,这就是寒食节的来源。
To commemorate Jie, the Lord ordered all fires in every home to be putout on the anniversary of Jie's death.
也有人指出,其实早在周朝就已经有暮春禁火的记载了,恐怕把寒食与介子推之死联系在一起的说法经不起推敲。
Therefore , it sounds dubious when people connect the death of Jie Zitui with the practice of eating cold food.
第五章从总体上概括了宋代之前上巳、寒食、清明节的流传地域并分析了关于这几个节日的文学中体现的地域差异。
In the chapter v, I generalize the spreading regions of the festivals of Shangsi, Hanshi and Qingming before Song dynasty and analyse the difference in the related literature creations.
“寒食”节通常是在清明节的前一天,因为我的祖先将这一天延续到清明,所以后来这两个节日是合并在一起过的。
The Hanshi (Cold Food) Festival was usually one day before the Qingming Festival. As our ancestors often extended the day to the Qingming, they were later combined.
在这天全国人民都要学他的样,熬制美味可口的腊八粥,提醒大家不要忘记以前的苦日子,因此今天也叫‘寒食节’!
On this day people all over the country to learn his sample, boil delicious laba rice porridge, remind everybody don't forget the bitter days before, so today is also called the cold!
寒食节通常是清明节的前一天。因为我们祖先通常将寒食节延续至第二天的清明节,所以后来将寒食节与清明节合二为一。
Thee Hanshi (Cold Food) Festival was usually one day before the Qingming Festival. As our ancestors often extended the day to the Qingming, they were later combined.
由于清明节与寒冷的日子接近,而寒食是民间禁火扫墓的日子,渐渐的寒食与清明节就合二为一了,而寒食即成为清明节的别称。
Due to the tomb-sweeping day and cold day approaching, folk forbidden fire cold food is tomb-sweeping day, cold food and tomb sweeping day is one of gradually, and cold food becomes a nickname.
由于清明节与寒冷的日子接近,而寒食是民间禁火扫墓的日子,渐渐的寒食与清明节就合二为一了,而寒食即成为清明节的别称。
Due to the tomb-sweeping day and cold day approaching, folk forbidden fire cold food is tomb-sweeping day, cold food and tomb sweeping day is one of gradually, and cold food becomes a nickname.
应用推荐