来富平的第一天,我们看到了一个陶瓷枕展。
First day in Fuping we saw an exhibition of ceramic pillows.
我是一个20岁的小伙子,来自陕西省富平县。
I am a 20-year-old boy and come from FuPing County, Shaanxi Province.
在富平我决定只用黑色在湿泥上直接绘制一些妇女图像。
In Fuping I decided to paint images directly to wet clay surface by using just black color.
中国大陆陕西省渭南市富平县的邮政编码是711700。
The postcode of Fuping County, Weinan City, Shaanxi Province, China is 711700.
托德:当然,你可以用面包和财富平息民众,但那只是暂时的。
Todd: Of course, one can placate the people with bread and money, but only for a while.
对于我来说,富平陶艺村给我的第一印象是工厂和陶艺博物馆的规模。
The first impression of FUPING Art Village for me was the scale of the factory. and ceramic museums.
对应邀到富平陶艺村工作和在这次重大的文化交流中起到作用我深感荣幸!
I am sincerely honoured to have been invited to work at the Fuping Pottery Village and to have played a role in this significant cultural exchange.
我在富平创作的作品是被“追求不朽”所激励,这故事推动我制作兵马俑。
The work constructed during my residency at Fule was motivated by 'the quest for immortality', the narrative that fuelled the making of the Terracotta Army.
我相信在富平居住和工作的这段时间对我将来的艺术作品会产生深刻地影响。
I believe that staying and working in Fuping will influence strongly to my artistic work in the future, too.
当我到达富平陶艺中心时,我以为我已经找到了当代世界陶艺中心,的确如此!
When I 've arrived to the "Fuping ceramic center", I, ve thought that I had found the center for contemporary ceramic art in the world and it is true!
我的富平之旅之前,我有一个用瓷泥创作的计划,因为中国是瓷泥文化的发祥地。
Before my trip to Fuping, I had a plan to work with porcelain, because the culture of porcelain comes from China.
我觉得能够和这个团队为富平陶艺博物馆奉献自己的一份力量是一件很棒的事情!
It is great to be here with the group contributing to the Ceramic Museums in Fuping.
我认为在富平陶艺村工作是一次非常愉快的经历,对于这个机会我感到非常幸运。
I think working in Fuping Pottery Art Village has been just great experience and I am so happy about this opportunity.
中国有着美味可口的食物,热情洋溢的接待,有趣的文化旅游景点,以及富平种类繁多的小商店。
China became alive with the excellent food and warm reception with very interesting Tours to cultural places as well as trivial shopping in Fuping.
有些日子可以使自己成为一名观察者,这段时间是足够鉴赏你在富平创造了什么,意识到它的价值。
They have being very few days to be able to consider myself a just observer, but enough to appreciate what you are creating herein Fuping and value it highly.
我以前从没来过中国,这次很高兴能够受邀来到富平,并参与这个令人兴奋的世界级的陶艺交流项目。
I have never been to China before and it was a great pleasure to me to be invited to come to Fuping and to participate in this exciting program of ceramic exchange on a global level.
富平是个充满活力的地方,仿佛任何独具创意的合作都可能实现,未来的新设想也可能付诸研究和实践。
Fuping is full of positive energy. It seems a place where new kinds of creative collaboration are possible; where new strategies, more suited to the future, may be researched and developed.
我在富平开始了创作工作,用同样的材料做出不同形状的作品,主要是一些树枝的形状和亚洲式的大门。
My work in Fuping has developed, through use of a repetitive element to arrive at different forms. However, I have used like inspiration model the Asian doors and the branches of the trees.
在富平为荷兰博物馆创作的作品是以草图和卡通人物为蓝本的,到中国第一天的所见所闻激发了我创作的灵感。
My work made here for the Dutch Museum in Fuping is based on sketches and cartoons inspired by what I saw and came across the first days of my stay in China.
虽然许多普通劳动者都面临收入止步不前的困境,但2009年以来,超级富翁的财富平均每年都有11%的增长。
While many workers struggle with stagnating incomes, the wealth of the super-rich has increased by an average of 11% a year since 2009.
“数据监查”机构发现,在过去八年中,男百万富翁的财富平均增长了9.2%,而女百万富翁的财富则激增了53.9%。
While a male millionaire's wealth has increased by an average 9.2 per cent over the past eight years, the worth of a female millionaire has ballooned by 53.9 per cent, Datamonitor found.
在富平的四周时间对我来说是一个特别好的机会,因为我可以集中精力工作,我们可以专心致志地投入到艺术创作工作中去。
This four week period in Fuping has been a very special opportunity for me to work intensively and concentrate to my own artistic work.
富乐国际博物馆群工程从马德里出发经过一个漫长的旅程,我们到达了富平。在这里我们受到了热烈的欢迎,一桌丰富的晚宴正等着我们。
After a long trip from Madrid, we arrived at Fuping, where they received us kindness and they offered a great diner us welcome in the Hotel.
昨日发布的一份调查结果显示,全球大量财富集中在极少数人手中,如果将这些财富平均分配,那么每个人将拥有2.05万美元的可支配资产。
So much of the world's wealth is concentrated in a few hands that if it were distributed evenly, each person would have $20,500 of assets at their disposal, according to a survey published yesterday.
我们在富平创作的作品将用于展览,通过展览我们将有机会与英国参观者们一起分享在中国的见闻,这些作品的精髓也可以帮助我们更好的理解这次经历。
It is a great opportunity to share our knowledge with a British audience through exhibition of the work produced here, where the essence of the work here can be used to share the experience.
哈佛大学的Micheal Norton教授,也是即将发表的一篇谈论对财富平均的错误认识的文章的作者之一,就美国人对财富平均的看法和SteveInskeep谈了谈。
Harvard professor Michael Norton, co-author of a forthcoming paper on misconceptions about wealth equality, talks to Steve Inskeep about what Americans think they know about wealth inequality.
哈佛大学的Micheal Norton教授,也是即将发表的一篇谈论对财富平均的错误认识的文章的作者之一,就美国人对财富平均的看法和SteveInskeep谈了谈。
Harvard professor Michael Norton, co-author of a forthcoming paper on misconceptions about wealth equality, talks to Steve Inskeep about what Americans think they know about wealth inequality.
应用推荐