他们被选出来与客队比赛溜冰。
客队攻势凌厉。
客队先开球。
主队以68:47击败前来挑战的客队。
你可以鸣哨结束比赛:客队获胜。
Blow your whistle and signal for the end of the match: the away team have won.
据报上说,客队是一支欧洲劲旅。
According to the papers, the visiting side is a strong team in Europe.
我们加入了等候上船的旅客队伍中。
温格接受了客队球迷的沮丧,而且同意了这个决定。
Wenger accepted the frustration of the visiting team’s fans but backed the decision.
那要看客队表现怎么样?
他被客队打败,这让他的支持者们大为失望。
Much to the disappointment of his fans, he was defeated by his competitors from the visiting team.
他说客队获胜是应该的,虽说比分相差不大。
He said the visitors had deserved their win altho ugh the margin was narrow.
而比赛开始后大连队的表现也着实给了客队一个下马威。
The game began after the performance of the Dalian team has really given a visiting team Xia Mawei.
比赛下半场,主队比客队略占上风,并把这一优势保持到终场。
In the second half of the game, the home team got the edge on the visitors and kept it.
由于埃弗顿迅速的出球速度和向前直传的风格,客队整体的阵型被迫回收。
The visitors were pinned back by Everton's early passing and their delivery of a more direct ball to the front.
在上半场结束前两分钟,客队意外地进了一个球,把比分拉平。
The visitors evened up the score with an unexpected goal two minutes before half-time.
三个男孩被送回家不许外出一个星期,因为他们打了客队的队员。
Three boys were sent home for a week because they roughed up a player of the visiting team.
另一种方法是,尤其是在德比战中,可以增加进入球场的客队球迷。
Another option, especially for Derby games, might be to increase the number of away fans allowed to attend.
她表示“黑客队行动”涉嫌“针对娱乐行业个人的电脑入侵”罪名。
An FBI spokeswoman said Operation Hackerazzi involved "computer intrusions targeting individuals associated with the entertainment industry."
尤其是韦恩·鲁尼和哈维尔·埃尔南德斯似乎被客队勤勉的防守限制住了手脚。
Wayne Rooney and, especially, Javier hernandez were mostly shackled by the diligent visiting defence.
上半场比赛结束时是2 比1 ,客队本来还有足够的时间换回败局。
The score is 2 to 1 at the end of first half, the visiting team had enough time to come back.
比赛的其他时候则在削弱客队的意志——他们努力不让自己陷入低人一等的恐惧中。
At other moments it must have taken strength of mind for the visitors not to lapse into an inferiority complex.
当人们诚心,他们会看着你的眼睛,而不会看着那在等待中的顾客队伍。
When people mean it, they will look you in the eye and not looking at the line of customers waiting.
这是一个梦幻开局,但是没过多久,客队就利用一脚35码的任意球给予了反击。
It was a dream start, but it wasn't long before the visitors hit back when they awarded a free-kick 35 yards from goal.
对切尔西来说他们使客队在下半场基本没有射门的机会,就那一次令人发晕的瞬间。
For a Chelsea side that had reduced the visitors to long-range shooting in the second period, it was a sickening lapse.
幸好一场近乎史诗式的盃赛四分一决赛,并没有因主队和客队的愚蠢球迷而受到毁坏。
Hopefully, a near-epic Cup quarter-final won't be sullied by the events of stupid fans home and away.
也许今天让马卢达司职边锋会更好些,但切尔西过于狭窄的阵型,被客队的中场屏障很好地控制住了。
Maybe it was a day for Florent Malouda to hug the touchline, but Chelsea's narrow formation was well controlled by the visitors' midfield barrier.
也许今天让马卢达司职边锋会更好些,但切尔西过于狭窄的阵型,被客队的中场屏障很好地控制住了。
Maybe it was a day for Florent Malouda to hug the touchline, but Chelsea's narrow formation was well controlled by the visitors' midfield barrier.
应用推荐