这里真是找宝的好地方,到哪里去挖,一点也不麻烦。
Here was treasure-hunting under the happiest auspices--there would not be any bothersome uncertainty as to where to dig.
人口专家姜全宝解释了中国家庭对这项最新政策的反应。
Jiang Quanbao, a population expert, explained how Chinese families react to the newest policy.
施贵宝的股票猛涨了$2.50。
他和宝仪共同制作了这张唱片。
嘉宝饰演沉浸在与安东尼奥爱情的欣喜中的王后。
Garbo plays the queen, rejoicing in the love she has found with Antonio.
25年前,他们装满一个时光宝盒并把它埋了起来。
Twenty-five years ago they filled a time capsule and buried it.
宝拉呻吟着,几乎失去了知觉。
“宝拉!宝拉!”格兰特喊道。女人没有回答。她受了重伤。
"Paula! Paula!" Grant shouted. The woman didn't reply. She was badly hurt.
孙宝泉还在努力改进它。
支付宝或者微信支付都可以。
就这样,图图和旺宝开始成为网红。
突然,他听到一个骇人的声音,一个男人疯狂地叫喊道:“宝拉!宝拉!”。格兰特迅速转过身去。
Suddenly, he heard something scaring: "Paula! Paula!" a man shouted crazily. Grant turned around quickly.
你可以用支付宝或微信支付。
它是支付宝上的一款网络游戏。
你可以在手机上用微信或者支付宝付款。
You can pay for goods with WeChat or Alipay on your mobile phone.
在视频中,旺宝后来说:“图图,我们别吵了,好吗?”
In the video, Wangbao later said, "Tutu, let's stop fighting, OK?"
在中国,毛笔、墨、纸和砚台被称为文房四宝。
In China, writing brushes, ink sticks, paper and ink stones are called the Four Treasures of Study.
这两个机器人叫做图图和旺宝。
他还找到了印第安·乔的宝盒,把它拿走了。
26岁的毕海宝是山东青岛一所高校的教师。
Bi Haibao is a 26-year-old teacher from a college in Qingdao, Shandong Province.
现在我们可以使用微信支付或支付宝购物,钱在无形中就花出去了。
Now we can use Wechat Pay or Alipay to shop, money is spent without seeing it.
马里阿戴着无线电项圈,所以研究人员可以追踪她和她的孩子卡拉伊和宝拉。
Mariua wears a radio collar so researchers can track her and her babies, Karai and Porã.
大约45分钟后,第一批救援人员到达。宝拉和她的丈夫被送往医院。
About 45 minutes later, the first rescuers arrived. Paula and her husband were flown to a hospital.
在过去的五年里,科学史学家宝拉·史密斯致力于重现人们遗忘已久的技术。
For the past five years, Paula Smith, a historian of science, has devoted herself to re-creating long-forgotten techniques.
一名读者不小心扫了图图身上的二维码,旺宝生气了,开始和图图争吵。
When a reader scanned the QR code on Tutu by accident, Wangbao got angry, beginning to argue with Tutu.
当这些“树”足够大的时候,支付宝将和其他一些公司会一起在中国的沙漠地区种植真正的树木。
When the "trees" are big enough, Alipay with some other companies will plant real trees in the desert area of China.
担心她在神志不清的状态下会从岩石上掉下来摔死,格兰特手脚插入泥土,四肢并用地沿着一条狭窄的小路往上爬,一直爬到宝拉身边。
Afraid that in her unclear state of mind she might fall off the rock to her death, Grant climbed on all fours up a tight, narrow path by digging into the earth with his fingers and feet until he reached Paula.
用户还可以通过支付宝支付水电费等账单。
Users can also pay their bills through Alipay, such as their water and electricity bills.
收到商品后,点击“确认收货”按钮,支付宝就会把钱给卖家。
After you receive your goods and click the "confirm receipt" button, Alipay then gives the money to the seller.
我冲进一家报刊亭,带着强烈的羞耻感买下了我的第一包万宝路。
I popped into a newsagent's and bought my inaugural pack of Marlboros with a burning sense of shame.
应用推荐