那家旅馆远离闹市,是一个幽静安谧的好去处。
The hotel offers a haven of peace and serenity away from the bustle of the city.
这些照片拍摄下了地球上一些最安谧最闲适的天堂。
These photos capture some of the most tranquil and relaxing paradises on Earth.
若是光阴一直如此安谧宁和,此生也不枉度。
If the time is prefer always accordingly peaceful and, the this present life doesn't garbage a degree as well.
这屋子和屋里的人,以及他们凝视着的景致,都显得非常安谧。
Both the room and its occupants, and the scene they gazed on, looked wondrously peaceful.
周围国家争议混乱不断,而德国却独善其身,就像一片绿洲一样宁静安谧。
Amid the truculence and turmoil around it, Germany appears an oasis of tranquillity.
站在阿斯哈图山巅极目远眺,你会看到贡格尔草原安谧如圣境;
Standing on the pinnacle of Arshihaty to overlook the boundaries of views, you will see the Gongger grassland being as tranquil as sacred land;
一切都安谧与恬静。突然,沃尔特·克朗凯特蹒跚着闯入了画面。
All was tranquillity and repose. Suddenly into the picture staggered Walter Cronkite.
秋天是个明净而安谧的季节,花朵也显得纯净而幽香,淡雅而素朴。
Autumn is the season of bright and clean and tranquil, it is also pure flowers and delicate fragrance, elegant and simple.
清早,我便来到屋外。雪后的世界是如此安谧,甚至是轻微的呼吸都能打破这份宁静。
I go out in the early morning and there is such silence that even breath is a profanation.
祝福新年!愿新年那份祥和的气氛,轻拂你娴雅的裙摆,让你感受其中我的一份安谧平和的爱意。
Wish New Year! May the New Year the auspicious atmosphere, caresses your suave skirt, let you feel my love a quiet and peaceful.
每一任新主人都被玻璃屋散发的安谧力量所影响着;在它的周围生灵涂炭,而它始终是梦想的栖息地。
Each new occupant is affected by the glass room's quiet power; as lives are shattered around it, it remains a place of dreams.
那地方清凉、安谧、幽静,今人陶醉,是个听回声的奇妙地方,是扰攘的市廛之外的一个避嚣良港。
It was a cool spot, staid but cheerful, a wonderful place for echoes, and a very harbour from the raging streets.
近来,我坐在沙滩上,冥思两个小时,我体验到一种安谧,全身充满能量,跟我上密宗习练课时感觉相似。
Recently I sat on the beach and meditated for two hours and I came to a place of calm and felt filled with light, just as I would have if I'd been having a tantric session.
今天,马克·吐温柏拉图式的情人从这位改写美国文学史的人栩栩如生的梦中走了出来,用安谧、恬静、蒙娜丽莎式的眼神注视着我们。
The Platonic Sweetheart gazes out at us today, Mona Lisa-like, from her repose inside the fecund dream world of the man who redefined American literature.
今天,马克·吐温柏拉图式的情人从这位改写美国文学史的人栩栩如生的梦中走了出来,用安谧、恬静、蒙娜丽莎式的眼神注视着我们。
The Platonic Sweetheart gazes out at us today, Mona Lisa-like, from her repose inside the fecund dream world of the man who redefined American literature.
应用推荐