他公开宣布,谁能逗她笑,就娶她为妻。
He had put forth a decree that whosoever should be able to make her laugh should marry her.
于是王子就娶她为妻;现在他确信自己找到了一位真正的公主。
The Prince accordingly made her his wife; being now convinced that he had found a real Princess.
他对于娶她为妻抱有一些希望。
一只雄蟹遇到一只雌蟹,便要娶她为妻。
I Cant Let him Get Away a male crab met a female crab and asked her to marry him.
阿里巴巴很感激她,并叫他儿子娶她为妻。
Ali Baba wanted to thank her and asked his son to marry her.
她不知道他已使范妮怀孕且差不多要娶她为妻。
Bathsheba doesn't know that he has recently impregnated Fanny Robin and almost married her.
若在被掳的人中见有美貌的女子,恋慕她,要娶她为妻。
If you notice among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife.
好吧。我听说你与范妮·罗宾有关系,我想你应当娶她为妻。
Well then, I've heard about your relationship with Fanny Robin, and I think you ought to marry her.
好吧。我听说你与范妮·罗宾有关系,我想你应当娶她为妻。
'Well then, I've heard about your relationship with Fanny Robin, and I think you ought to marry her.'
他要将她带走,后来“那可怜的母亲”来了,他于是娶她为妻。
He would elope with her, then "my poor mother" would come on the scene, and he would marry her.
他不清楚要等多久才能娶她为妻,但是,他已经准备等候终生了。
He had no idea how long he would have to wait to marry her, but he was prepared to wait for the rest of his life.
犹大在那里看见一个迦南人名叫书亚的女儿,就娶她为妻,与她同房。
And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.
我何不娶她为妻,这样她不是可以照看我的羊吗,我也不用再自寻烦恼了。
She too has a goat, and she can drive mine out with hers, and then I shall no longer have to torment myself.
尽管她不是贵族出身,还遭到他家庭的反对,这位年轻的伯爵仍然娶她为妻。
In spite of the fact that she was not of noble rank, and of the disapproval of his family, the young count married her.
于是他叫来信使说,到牧羊人女儿那儿去说,我儿子喜欢她,想要娶她为妻。
And he called a messenger to him and he said, "Go to the shepherd's daughter and say that my son loves her and would have her for his wife."
后夫若恨恶她,写休书交在她手中,打发她离开夫家,或是娶她为妻的后夫死了。
And her second husband dislikes her and writes her a certificate of divorce, gives it to her and sends her from his house, or if he dies.
哈维说他与一位叫格洛里亚·西格尔的姑娘坠入了爱河,希望有朝一日能娶她为妻。
Harvey said he was in love with a girl named Gloria Segall, and he hoped to marry her someday.
纱把脸蒙上。老管家就向以撒讲述了全部经过,以撒把利百加领进帐篷,娶她为妻。
So she took her veil and covered herself. The servant related to Isaac all that had happened. Isaac conducted her into the tent and took her as his wife.
哈维说他与一位叫格洛里亚·西格尔的姑娘坠入了爱河,希望有朝一日能娶她为妻。
Harvey said he was in love with a girl named Gloria Segall, and he hoped to wed her someday.
利百家就拿出面纱把脸蒙上。老管家就向以撒讲述了全部经过,以撒把利百加领进帐篷,娶她为妻。
So she took her veil and covered herself. The servant related to Isaac all that had happened. Isaac conducted her into the tent and took her as his wife.
不过,万一有个女人到了二十七岁还是独身,我看布兰登上校若是想要娶她为妻,三十五岁总不该成为障碍吧。
But if there should by any chance happen to be a woman who is single at seven and twenty, I should not think Colonel Brandon's being thirty-five any objection to his marrying HER.
一个爱尔兰妇人申言,生活不富裕的男子休想娶她的女儿为妻。
An Irish woman vowed that no man should have her daughter as wife who hadn't his cake baked.
一个爱尔兰妇人申言,生活不富裕的男子休想娶她的女儿为妻。
An Irish woman vowed that no man should have her daughter as wife who hadn't his cake baked.
应用推荐