我仔细看了看蒲公英,它并不是一个娇气的花。
I carefully looked at the dandelion, it is not a finicky flower.
他们有个娇气的小女儿,年纪跟我差不多,脾气很蛮横。
They had a little girl about my age who was spoiled and very much used to getting her own way.
因此,我们所必需的,不是娇气地复古退隐,而是勇敢执着地坚守。
What is required, therefore, is not squeamish reversion, but brave perseverance.
每当寒风吹起,它们就颤抖起来,枝叶直哆嗦。多么娇里娇气的树啊!
Whenever a cold wind blows in, they tremble and chatter their branches.sissy trees.
她像那些富有而娇气十足的女孩子一样,认为有佣人是理所当然的。
She took servants for granted after the fashion of wealthy and pampered girls.
每当寒风吹起,它们就颤抖起来,枝叶直哆嗦。 多么娇里娇气的树啊!
Whenever a cold wind blows in, they tremble and chatter their branches . Sissy trees.
猫是很娇气的动物,容易得的病很多很多,不过我从没听说过哪只猫失眠的。
Cats are rather delicate creatures and they are subject to a good many ailments, but I never heard of one who suffered from insomnia.
她说,“这种薄棉布很娇气的,不是我说,这整个屋子里还没看到什么能让我这么喜欢的呢,真的。”
It is such a delicate muslin. For my part I have not seen anything I like so well in the whole room, I assure you.
玫红色的桃花是那么娇滴滴的,而粉红色的桃花呢却是那么的羞涩像含羞草一样,可不是所有的桃花都是那么的娇气。
The peach blossom is so delicate, mei red and pink peach blossom is so shy like a sensitive plant, not all of the peach blossom is temperamental.
种种这些对于董姐(她称自己已经20年没休过假)以及张茵(她骄傲地称性格塑造了她的成功)来说,似乎太娇气了些。
All this might sound a bit namby-pamby to pioneers like Sister Dong (who says that she hasn’t had a holiday for 20 years) and Zhang Yin (who boasts that: “My success came from my character”).
当初双方家庭都反对他们的结合,女方的父亲认为杜邦干的活没什么大出息,而杜邦的父亲则认为富家女肯定是一身娇气。
Her father thought what Mr. Dupont was just an average village man who couldn't be a good wage earner, while Mr. Dupont's father thought the girl must be spoiled.
老外怎么看刘铁:刘铁一天能发表三四次激动人心的球队演说,“别做温室里娇娇气的花朵,要做森林里顶天立地的大树”。
"Don't be a flower in the greenhouse," he tells the team. "Be a mighty tree in the forest."
液状疫苗通常非常娇气,需要持续冷藏保存,于是在从工厂到诊所的过程中,疫苗都被保存在低温运输系统中享受一流的待遇。
The liquid vaccines they require are often temperamental, needing constant refrigeration and thus what is known as a "cold chain" to keep them in tip-top condition as they move from factory to clinic.
研究人员已经开始感动烦恼了,因为新炊具看上去更象是科研设备而且娇气易碎,有一套因为村民太用力往里塞小树条而弄破掉了。
Already, the researchers fret that the new stoves look like scientific instruments and are fragile; one broke when villager pushed twigs in too hard.
她还喝了当地味道醇美的叫作“塞勒默蒙”的白葡萄酒,这是世界上任何地方都不会喝到的美酒,因为它太娇气了,以致无法运出去。
She drank the delicious "selememont, " the local white wine that could be had nowhere else in the world because it was too delicate to travel.
她还喝了当地味道醇美的叫作“塞勒默蒙”的白葡萄酒,这是世界上任何地方都不会喝到的美酒,因为它太娇气了,以致无法运出去。
She drank the delicious "selememont, " the local white wine that could be had nowhere else in the world because it was too delicate to travel.
应用推荐