“如果没有这一物种,生态系统就无法正常运转,甚至可能崩溃。”迪·马蒂诺说。
"In the absence of this species, ecosystems stop working well and may even collapse," Di Martino says.
他说,如果没有这份工作,他就会有太多时间,就会像我在大学时那样做,仅此而已。
He said without the job, he would simply have too much time and would just do what I did back in college.
如果没有这次爆发,珊瑚的多样性将会减少。
Without the outbreak, the diversity of coral would be reduced.
如果没有这种路,在山顶上你也更容易被发现。
If there are no trails, you are much easier to be seen on top of a hill.
如果没有这些,他们就会很容易驶过家乡的港口,迷失方向并永远无法回来。
Without this to go by, overshooting their home ports, getting lost and sailing off into eternity would have been all too easy.
如果没有这种路,在山顶上你也更容易被发现,甚至可以从山顶看到公路或者铁路。
If there are no trails, you are much easier to be seen on top of a hill, and you may even spot a highway, or a railroad from this point.
如果没有这种联系,这些物品与原始数据即使得到保存,也不能保证后世能够理解。
Without that link, the survival of objects and raw data doesn't guarantee the survival of knowledge.
我们知道,人类一直是群居的;如果没有这种安排,我们的物种很早之前就灭绝了。
Humans, as we know, have always lived in groups; without this arrangement, our species would have died out long ago.
如果没有这些大量冷却的海冰,被带到北极的暖空气可以比以前更深入渗透到内陆。
Without those masses of cooling sea ice, warm air brought to the Arctic can penetrate further inland than it ever did before.
如果没有这种肌肉运动,吸气就像从气球里吸出空气一样——狭窄的通道往往会坍塌。
Without this muscular action, inhaling is like sucking air out of a balloon—the narrow passages tend to collapse.
试着想象一下,如果没有这些定义了我们的文化和价值观的杰出作品,我们的世界会是什么样子。
Try to imagine our world as well without the remarkable works that have defined our culture and values.
如果没有这样的规定,水上摩托车引发的悲剧肯定会成倍增加,许多海滩会变得不够安全,无法开展娱乐活动。
Without such regulations, tragedies involving water scooters are sure to multiply, which makes many beaches unsafe for recreation.
他们必须向对方表现出仁慈、怜悯和其他许多品质,如果没有这些品质,生活将非常痛苦,除非一个人选择独自生活在沙漠中。
They must show each other kindness and pity and many other qualities without which life would be very painful unless one chose to live alone in the desert.
如果没有这些转换,那就需要更多的需求验证。
Without these conversions, much more requirements validation would have been required.
科学家说,如果没有这种凝胶,细菌将无法存活。
如果没有这些,国会根本不能通过自由贸易协定。
Without those Congress wouldn't have gone along with free-trade agreements.
如果没有这个序列,连接尝试就会静悄悄地失败。
如果没有这个过程,北冰洋的水温会比现在还要高。
Without that process, the Arctic sea could warm up even more than it already has done.
如果没有这种新基因,这四种菌株就完全不能生长了。
如果没有这种词汇扩充,许多这些概念将难以普及开来。
Without this expansion, many of these concepts would struggle to leave their infancy.
如果没有这一限制,就无法维护跨越多个分区的唯一性。
Without this restriction, maintaining uniqueness across multiple range partitions would be impractical.
德国人暗示,如果没有这套泳衣,也许自己得不了金牌。
The German strongly hinted that he may not have won gold had it not been for his suit.
如果没有这个选现,那么分析结果就会在控制台打印出来。
If this option is omitted, the analysis results will be printed to the console.
如果没有这些,2008年会表明传统智慧并非总是绝对正确。
If nothing else, 2008 showed that conventional wisdom isn't always terribly wise.
如果没有这笔费用,雅虎的营运利润“只会”下降28.6%。
Without the fees, Yahoo's operating income would have been down only — yes, only — 28.6%.
如果没有这些蜜蜂给农作物授粉,我们的食物供给将会受到威胁。
And without honey bees to pollinate crops, our food supply is in danger.
如果没有这类资料就批准药品,就应该在药品标签上明确注明个事实。
If the agency approves drugs without such data, that fact should be noted prominently on a drug’s label, Dr. Furberg said.
因为,如果没有这样的国际秩序,不稳定和混乱力量就会破坏全球安全。
Because without such an international order, the forces of instability and disorder will undermine global security.
如果没有这样的命名类型,这些元素只是从架构的一个点复制到另一个点。
Without such a named type, the elements were simply copied from one point of the schema to another.
如果没有这样的命名类型,这些元素只是从架构的一个点复制到另一个点。
Without such a named type, the elements were simply copied from one point of the schema to another.
应用推荐