他们干起活来好像性命攸关似的。
萨姆看上去好像什么事都不操心似的。
该首相要超脱于各派几乎是不可能的。他好像总是欠某一派似的。
It is almost impossible for the prime minister to stand above the factions. He always seems in hock to one or another.
就好像科琳已经死了似的:他们当时在用过去时态谈起她。
It was as though Corinne was already dead: they were speaking of her in the past tense.
突然,他注意到杰佩托浑身发抖,好像发高烧似的。
All at once, he noticed that Geppetto was shivering and shaking as if with a high fever.
玛丽,我们要不要前后晃来晃去,就好像我们是托钵僧似的?
Shall we sway backward and forward, Mary, as if we were dervishes?
他总是唧唧喳喳着,一副忙忙碌碌的样子,好像他在给她看什么东西似的。
He chirped a good deal and had a very busy air as if he were showing her things.
我勉强笑了笑,好像一点也不疼似的。
床上的被褥布置得好像有人躺在下面似的——这是偶然吗?
The coverings of the bed were disposed as if one lay beneath them--happened that by accident?
然后,他看到了金鱼!他表现得好像是第一次见到它们似的。
Then, he saw the goldfish! He acted as if he was seeing them for the first time.
他威胁要解雇我,好像我多在乎似的。
荒野是蓝色的,整个世界都好像是被施了某种魔法似的。
The moor was blue and the whole world looked as if something Magic had happened to it.
当这种情况发生时,我们就会在屋子里欢蹦乱跳,就好像凭空变出了一天似的。
When that happens, we pretty well prance around the house like we've somehow magically manufactured a day out of thin air.
他们时不时不安地回头望望,好像怕有人跟踪似的。
They glanced backward over their shoulders from time to time, apprehensively, as if they feared they might be followed.
他从箱子上下来,冲了出去,好像要去找商店经理似的。
He got down off his box and rushed off, as if he was going to get the store manager.
她从门口走开,轻轻地走着,好像怕吵醒什么人似的。
She moved away from the door, stepping as softly as if she were afraid of awakening someone.
他看着鹰头怪,好像鹰头怪在爱丽丝面前有什么威信似的。
He looked at the Gryphon as if he thought it had some kind of authority over Alice.
他看着这只胖胖的、穿着红色背心的小鸟,好像他既为它骄傲又喜欢它似的。
He looked at the plump little scarlet-waistcoated bird as if he were both proud and fond of him.
本·威瑟斯塔夫又用手摸了摸他的前额,目不转睛地盯着看,好像他永远也不会看够似的。
Ben Weatherstaff passed his hand over his forehead again and gazed as if he could never gaze enough.
她边笑边咳嗽,丈夫脸色苍白从房间里跑出来,好像他见到了一个暴怒的巫婆,像是某种恐怖片里的幽灵似的。
She laughed and coughed, and the husband ran from the room with an ashen face, as if he'd seen a fulminating witch, some kind of horror flick apparition.
上课铃响的时候,几乎每个人都看着他,好像他长了第三只眼睛似的。
By the time the bell rang for class, almost everyone was looking at him as if he'd grown a third eye.
最终,一个警卫开车来了,狮子就从我们车上下来,开始嗅着警卫的手,就好像什么都没发生似的。
In the end a guard arrived in his car, and the lion just got off our car and started smelling the guard's hand as if nothing was the matter.
那个律师晃晃他的头,好像被她承认这件事搞的蒙了头似的。
The lawyer shook his head, as if disturbed by her acknowledgment of this.
我会想我应该用完全不同的方法来做,就好像这次重演会改变事件的结局似的。
I would think of what I should have done differently, as if this replay would change the outcome.
就好像她在渴望着的是我的抱歉,声明和恳求给她带去温暖似的。
As if what she was yearning for was the warmth of my apologies, protestations, and entreaties.
他犹豫着,然后从我手里抢过去,好像他猜想我只是打算引诱他,再让他失望似的。
He hesitated, and then snatched it from my hold; as if he fancied I only intended to tempt and disappoint him.
她跟他打招呼的时候显得有点别扭,好像他打搅了她似的。
She seemed a little embarrassed when she greeted him, as if he had interrupted her.
玛丽好像不会感到寒冷或者饥饿似的。
是的,就好像所有和爱尔兰旅人骗局设计师结婚的女人都会理发似的。
Yeah, like any one of those women married to Irish-Traveler scam artists knew how to cut hair.
他看着我,好像我是来自外太空似的。
应用推荐