他要让她难过一点,一定要她说出来,要她觉得伤害他也是一件痛苦的事情。
He wanted her to suffer a little; he wanted her to have to say it and feel unhappy about hurting him.
一旦故事的构架确定下来,我开始讲述它,通常是对我的妻子克莱尔Clare,对她说出来。
Once the skeleton of the story is ready I begin talking about it, mostly to Clare, my wife, sounding her out.
她说出来的话是没有意义的,只是让人“填补这些话与其它话之间的空档,让人用讲话的声音填补这些话的灵魂。”
They are meaningless, a way for people “to fill the spaces that separate them from others, to fill their souls with the sound of words”.
“父母光着脚着出来,大喊大叫,准备买冰淇淋。他们还能记起小的时候看到冰激凌车的样子。”她说。
"The parents come out barefoot and screaming, ready to buy ice cream; they remember when they were kids and they saw a truck," she said.
“父母光着脚尖叫着出来,准备买冰淇淋;他们记得当他们还是孩子的时候,他们看到了一辆卡车。”她说。
"The parents come out barefoot and screaming, ready to buy ice-cream; they remember when they were kids and they saw a truck," she said.
她说:“我认为,虽然人们必须呆在家里,但人们还是喜欢知道自己并不是孤单一人,并且他们真的喜欢试着在照片里找出来跟他们相似的人。”
"I think people like knowing that they're not alone even if they have to stay at home and they really try to pick out those who are similar to themselves in the photos," she said.
“你不该出来的,”她说着站起来,从烟囱烟囱上拿下两个漆过的咖啡杯。
'You should not have come out,' she said, rising and reaching from the chimney-piece two of the painted canisters.
“你本来就不该出来。”她说,站起来去拿壁炉台上的两个彩色茶叶罐。
You should not have come out, 'she said, rising and reaching from the chimney-piece two of the painted canisters.
“我想这个星期内委员会就会出来好消息,敬请期待,”她说。
"I think there will be good news out of the committee this week, so stay tuned," she said.
“我就是想找出来哪儿臭,”她说,“只能是辛君这儿。”
"I'm just trying to figure out where the smell is coming from," she said. "It has to be Sin-Jun."
“人们是从机器中哭着出来的,”她说,“我们在很长一段时间内不会再做这个实验!”
"People came out of the machine crying," she said. "We won't be doing that experiment again for a long time."
她说,我有时也不喜欢自己剪出来的效果,不过我不喜欢其他地方理发师给我剪的头发,何况我还得为此付钱。
'I don't always like how it turns out,' she says. 'But I don't like how they cut my hair in other places-and I have to pay for it.'
她说:“将对话表演出来,我就不用老想着了。”
'By acting out the conversation,' she says, 'I no longer need to have it.'
她说:“虽然昨天我被男朋友甩了,但我并不想就此宅在家里自怨自艾,我决定走出来给自己找个约会对象。”
She said: 'Well my boyfriend dumped me yesterday and I thought instead of moping around the house all day I would go out and get a date.
她说:“你总能分辨出,这是不是他们为之工作的那个人的感受,因为这确实能够是通过这些工作人员表现出来。”
You can always tell that if it is a person they are working for that might have a few feelings, it is really expressed through their staff.
在初次约会时,你是否曾对女人既礼貌又拘谨?你可能时不时地堆出虚伪的笑容,听完她说的所有笑话都装着笑出来,以试图让她喜欢上你。
Have you ever acted polite and formal with a woman on the first date? You may have faked a few smiles and laughed at all her jokes, trying to make her like you.
她说:“我是在同一家知名杂志合作,并尽力符合他们所要传达出来的东西。”
She says, "I was working with a big magazine and was trying to go with what they were trying to say."
她说:“还有那些菜豆确实应该种在屋外,所以我刚把它搬出来搁那儿,吃着它们的时候就会想起母亲。”
And the beans were practically right outside the door, so I just pull one off and stand there and eat them and think of her.
“当我写出来的东西并非我所想时,我常常会不开心,”她说道。
“I’m often not happy when my writing does not go the way I want, ” she said.
我向她说了声对不起,并把她翻了过来,紧紧地抱住她。 我能感觉到她的活力又重新回来了,就好像我刚刚把她从冰窟窿里拉出来一样。
I apologized and turned her back, holding her fiercely, and, as if I’d just pulled her from a hole in the ice, felt her life return.
在她的网页上,她说在看见妇女在警方的搜捕下被当众羞辱以后,她也决定站出来说话。
On her website she said she also decided to speak out after seeing women publicly humiliated following police raids.
她说,今年从家里出来时稍微早一点儿,预料车站可能有大量的人流,但高兴的是相对比较平静的景象。
She said she left home a little earlier this year in anticipation of heavy crowds at the station, but was pleased to see a relatively calm scene.
杰米·康弗和研究生大卫以及大卫·巴斯教授合作完成该项研究,她说,“像是否怀孕这样的许多线索都只能从女人的身体上看出来。”
"There are some cues that can only be conveyed by a woman's body, like her pregnancy status," says Jaime Confer, who coauthored the study with graduate student Carin Perilloux and Prof. David Buss.
“昨晚,我不能穿你送我的那件裙子,所以,我觉得有些懊恼,也不想去见任何人。明白了吧?”她说,泪水从双眼涌了出来。
"I could not wear your dress last night. I was very upset and I did not want to see anybody. Understand?" She said as her eyes welled up.
“昨晚,我不能穿你送我的那件裙子,所以,我觉得有些懊恼,也不想去见任何人。明白了吧?”她说,泪水从双眼涌了出来。
"I could not wear your dress last night. I was very upset and I did not want to see anybody. Understand?" She said as her eyes welled up.
应用推荐