• 面色不佳有一些麻子

    She has a poor complexion and pockmarks on her forehead.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 轻轻地在头上拍了几下

    She cuffed him lightly around his head.

    《牛津词典》

  • 头上汗珠晶莹发亮

    Sweat glistened on his forehead.

    《牛津词典》

  • 汗水

    He mopped perspiration from his forehead.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 擦去

    He wiped the sweat from his forehead.

    《牛津词典》

  • 男人大笑着将啤酒另一个男人头上他们边咧着嘴笑。

    They were grinning and watching while one man laughed and poured beer over the head of another.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 许多蝴蝶蜻蜓正在我们头上

    Many butterflies and dragonflies are flying over our heads.

    youdao

  • 把铃铛放在头上转得越来越快。

    He moved the bell faster and faster around his head.

    youdao

  • 汉斯抱起牛犊放在头上,牛犊踢了他的脸。

    Hans takes the calf, puts it on his head, and the calf kicks his face.

    youdao

  • 旗帜我们头上飘扬

    Flags waved above our heads.

    youdao

  • 妻子了起来头发竖着火焰头上了出来一样。

    The wife sprang up, with her hair standing out from her head like flames of fire.

    youdao

  • 只巨嘴鸟头上飞过不远处架子上,嘎嘎叫着。

    A toucan flew over his head, landed on a shelf not far away squawked.

    youdao

  • 我们站在突码目送他们登船

    We stood on the pier and watched as they embarked.

    《牛津词典》

  • 无视安全,高坐在墙观看比赛

    He watched the game from his precarious perch on top of the wall.

    《牛津词典》

  • 浪头现在有五英尺颠簸。

    The waves were about five feet high now, and the bow of the boat was leaping up and down.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 下钻时,钻孔保持中心

    Keep the drill centred in the borehole while it ascends and descends.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 难闻蒸汽残留瘀泥里散发出来。

    Noisome vapours arise from the mud left in the docks.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 扮演天使,身上双翼头上的光轮一应俱全。

    She played the part of an angel, complete with wings and a halo.

    《牛津词典》

  • 拾起地上顶帽子随手扣到了头上

    She swept up a hat from where it had fallen on the ground, and plunked it on her hair.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 过去经常逃课,其他一些男孩子头上闲荡

    He used to skip lessons and hang around the harbour with some other boys.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 吉尔交叉下巴似乎陷入沉思

    Jill crossed her legs and rested her chin on one fist, as if lost in deep thought.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 无论口头还是语法句法非常出众

    His grammar and syntax, both in oral and written expression, were much better than the average.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 开始起来痛苦地皱着脸虚弱地回到

    She started to sit up, grimaced, and sank back weakly against the pillow.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 回到双眼呼吸粗重,就睡熟了似的。

    She sank back on the pillow and closed her eyes, breathing heavily as if asleep.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 由于打中,就建议我把步枪放到保持稳定。

    When I'd missed a few times, he suggested I rest the rifle on a rock to steady it.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 她们穿着配有米色腰带蓝色丝质连衣裙头上戴着夏季花儿编成的花环

    They wore blue silk dresses with cream sashes and garlands of summer flowers in their hair.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 更鸟停在花园的墙头上

    The robin sat on the top of the garden wall.

    youdao

  • 奶工撞到石头上时有什么感觉?

    How did the milkman feel when he crashed into the stone?

    youdao

  • 把手放在狗的头上,和它交上了朋友。

    He put his hand on the dog's head and made friends with it.

    youdao

  • 把手放在狗的头上,和它交上了朋友。

    He put his hand on the dog's head and made friends with it.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定