天鹅大声地拍打着翅膀。
一群天鹅缓缓游过。
天鹅有长长的脖子,全身是令人眩目的白色。
别吵!我在等天鹅。
你不是要等天鹅吗?
她喜欢天鹅和考拉。
你的天鹅都是鹅。
那些天鹅回来了。
父亲指着天鹅。
结霜的舞台上汇集了丹顶鹤、大天鹅、梅花鹿和雪猴。
A frosted stage gathers red-crowned cranes, whooper swans, sika deer, and snow monkeys.
为了记住你的银行卡密码(比如4298),想象你坐在帆船上,一只天鹅尝试攻击你。
To remember your ATM PIN (4298, say), imagine yourself on a sailboat when a swan tries to attack you.
窗帘和床罩是深褐色的天鹅绒。
她穿着一件黑色天鹅绒长礼服。
我用胶带把羽毛的根部粘到天鹅绒上。
《天鹅湖》是一部伟大的古典芭蕾舞剧。
身穿华丽的深蓝色天鹅绒衣服的贝茜正在桌旁徘徊。
Bessie, resplendent in royal blue velvet, was hovering beside the table.
弗雷迪一边非常小声地说着,一边穿着柔软的天鹅绒拖鞋轻快地四处走着。
Freddy speaks very quietly and pads around in soft velvet slippers.
天鹅正在湖面上飞翔。
“我想抓住这只天鹅!”他想。
突然,国王又听到了天鹅的声音。
他把自己的想法告诉了天鹅。
他一举起弓,天鹅就不见了。
为什么天鹅不认为自己是世界上最幸福的鸟呢?
乌鸦一直过着无忧无虑的生活,直到有一天他看到一只天鹅。
The crow was very happy with carefree life until he saw a swan one day.
当他喝湖里的水时,他看到一只天鹅站在附近的一块大石头上。
When he drank water from the lake, he saw a swan standing on a big stone nearby.
“这只天鹅是那么白,”他想,“而我是那么黑。它一定是世界上最幸福的鸟了。”
"This swan is so white," he thought, "and I am so black. It must be the happiest bird in the world."
令他惊讶的是,他听到了一个甜美的声音,“我就是那只天鹅。如果你想抓住我,你必须到仙境来。”
To his surprise, he heard a sweet voice, "I am the swan. If you want to catch me, you must come to the wonderland."
“实际上,”天鹅回答说,“我曾经也这么想,直到我遇到一只鹦鹉。它是鲜艳的红色和蓝色。没有比鹦鹉更幸福的鸟了。“
"Actually," the swan replied, "I thought so, too, until I met a parrot. It had brilliant colours of red and blue. No other bird could be happier than the parrot."
他的童话《丑小鸭》是关于一个小鸭子的故事,小鸭子被其他动物嘲笑,直到它长成一只天鹅,这个故事是根据他自己小时候的经历写的。
His fairy tale, The Ugly Duckling, about a duckling that is laughed at by other animals until it grows up to be a swan (天鹅) , was written according to his own experience as a child.
他的童话《丑小鸭》是关于一个小鸭子的故事,小鸭子被其他动物嘲笑,直到它长成一只天鹅,这个故事是根据他自己小时候的经历写的。
His fairy tale, The Ugly Duckling, about a duckling that is laughed at by other animals until it grows up to be a swan (天鹅) , was written according to his own experience as a child.
应用推荐