对于天文的计算,天被指定为从一个参照点开始的天的数量——不必识别年、月或者星期。
For astronomical calculations, days are specified as the number of days from a reference point — you don't need to identify years, months, or weeks.
科学家正试图把天文学界各种迥然不同的观点汇集起来。
Scientists are trying to pull together disparate ideas in astronomy.
当然,我对天文和历法的功能很感兴趣。
Certainly, I am interested in astronomical and calendar function.
即使在没有冰川的时期,天文周期也会对地球的气候产生影响。
Astronomical cycles have an effect on Earth's climate even during periods when there is no glaciation.
那意味着我们最近的邻居星球离我们大约有100光年远,从天文学的角度来说,这几乎是一墙之隔。
That means that our nearest neighbours are perhaps 100 light years away, which is almost next door in astronomical terms.
光学天文学受到最直接的影响,因为虽然星际气体是完全透明的,但尘埃却不是。
Optical astronomy is most directly affected, for although interstellar gas is perfectly transparent, the dust is not.
让我们想想光污染以外的问题,那只是一种科技进步为天文研究带来的不便。
Let's think beyond light pollution; that's only one kind of a technological advance that has interfered with astronomical research.
笛卡儿从哥白尼、伽利略和其他科学家的新物理学和天文学中获得了灵感。
Descartes received his stimulus from the new physics and astronomy of Copernicus, Galileo, and others.
难怪世界上所有文明国家的国债都近乎天文数字。
No wonder then that the national debts of all the civilized countries in the world are reaching astronomical proportions.
天文学家们发现了一个遥远的星系。
比尔和他的团队使用一种被称为“活动镜”的光学仪器,这是一种在天文望远镜的种类中用来发现新出现的恒星和遥远星系的仪器。
Bille and his team work with an optical instrument called an active mirror—a device used in astronomical telescopes to spot newly emerging stars and far distant galaxies.
天文单位是宇宙的标尺,是我们今天测量宇宙的基础。
The AU is a cosmic measuring rod, and the basis of how we scale the Universe today.
直到光谱学发展,天文学才真正发展为今天的科学。
Now astronomy didn't really bloom into the science it is today until the development of spectroscopy.
讽刺的是,我们现在所在的这栋楼,离我们天文台不远的那座天文楼,竟然有未屏蔽的灯。
Here's an irony, the building we are in now, the astronomy building not far from our observatory, has unshielded lights.
东京天文台有一个小的菱形网。
There is a small network of rhombus in tokyo astronomical observatory.
恐龙的消失并不一定是由天文事件引起的。
The disappearance of dinosaurs is not necessarily caused by astronomical incidents.
当时的智慧来自于二世纪的天文学家托勒密,他的复杂天空体系把地球置于所有天体运动的中心。
The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions.
当时的智慧来自于二世纪的天文学家托勒密,他的复杂天空体系把地球置于所有天体运动的中心。
The wisdom of the day was derived from Ptolemy, an astronomer of the second century, whose elaborate system of the sky put Earth at the center of all heavenly motions.
当他教他们天文学的时候,他不仅仅教了行星的名字,还用利用这些名字来教神话学。
When he was teaching them astronomy, he didn't just teach them the names of the planets—he used it as a way to teach mythology.
哈雷知道,天文单位是所有天文学测量中最基本的。
Halley was aware that the AU was one of the most fundamental of all astronomical measurements.
在智利的欧洲南方天文台,由西蒙·克拉克领导的天文学家团队发现了宇宙中的一个飞行物。
A team of astronomers working at the European Southern Observatory in Chile, led by Simon Clark, spotted a flyer in the cosmos.
当天文馆的天空与外面的天空相匹配时,鸟儿们就朝着它们正常迁徙的方向飞翔。
When the planetarium sky matched the sky outside, the birds fluttered in the direction of their normal migration.
为了验证这个想法,这些在夜晚迁徙的候鸟被关进笼子里,并且在它们的迁徙期间被放置在一个天文馆的地面上。
To test the idea, caged night-migrating birds were placed on the floor of a planetarium during their migratory period.
不论如何,沃尔夫查阅了欧洲各个天文台的所有记录,并把大约100年前的太阳黑子观测历史整理在一起。
Anyway, Wolf went though all records from various observatories in Europe and put together a history of sunspot observations going back about 100 years.
金星看起来甚至也没有那么有趣:对后院的天文爱好者来说,它是一个无聊的主球,它的云层反射了75%的可见光。
Venus isn't even that interesting to look at: a boring cue ball for backyard astronomers, its clouds reflects 75% of visible light.
柏林天文台主任约翰·弗朗茨·恩克最终根据所有这些视差测量结果确定了天文单位的一个值为153,340,000公里。
Johann Franz Encke, Director of the Berlin Observatory, finally determined a value for the AU based on all these parallax measurements: 153,340,000 km.
他们的天文学家发现,在一年中的某个时候,最亮的天狼星会消失。
Their astronomers had discovered that at a certain time of year the brightest star, Sirius, would disappear.
2004年6月8日,世界上一半以上的人有幸目睹了罕见的天文现象。
On 8 June 2004, more than half the population of the world were treated to a rare astronomical event.
可悲的是,夏威夷如今的天文学发展并非一帆风顺。
然而如果这颗行星处于很好的位置,天文学家会寻找三样关键的东西:水、空气和岩石。
However, if the planet is in a good position, astronomers look for three key things: water, air and rock.
应用推荐