墨西哥石油公司的工人如果达到一定的体重标准,一年将获得近300美元的健康奖励。
Workers at Mexican Oil Company will receive a health incentive of almost $300 a year if they meet certain body weight standards.
当这个不速之客搭乘了一艘从墨西哥湾钻井平台发出的潜艇后,这种深海爬行动物吓了石油工人一跳。
This deep sea creepy-crawly gave oil workers a fright, after the unexpected visitor hitched a ride on a submarine sent from a rig in the Gulf of Mexico.
我们或许可以找到一种方法,将墨西哥湾的石油泄漏归咎于他们。
We can probably find a way to blame them for that oil spill in the Gulf of Mexico.
NCOIC指出,最近海地的操作或墨西哥海湾地区石油泄漏可以作为例子,不同的网络或国家可以互相使用这些标准。
The NCOIC pointed to the recent Haiti operation or the Gulf of Mexico oil spill as examples where different networks or countries could communicate using these standards.
机器人技术开始广泛地出现在许多应用领域,从帮助堵住墨西哥石油泄露到非常精细的外科手术,再到阿富汗上空飞行的无人飞机。
Robotics are beginning to appear in a wide range of applications, from helping to plug the Gulf of Mexico oil leak to highly delicate surgery, to drones flying over Afghanistan.
毫无疑问,上周墨西哥海湾深水地平线石油钻塔发生爆炸无疑是人类的灾难。
The explosion on the Deepwater Horizon oil rig last week in the Gulf of Mexico was without question a human tragedy.
深海地平线上的漏油在墨西哥海湾的海面上留下了石油的光泽。
The Deepwater Horizon oil spill left a sheen of petroleum on the surface of the Gulf of Mexico.
另一方面,像委内瑞拉、哥伦比亚和墨西哥这些国家的主要出口品是石油。
On the other, the primary exports of countries such as Venezuela, Colombia and Mexico are fossil fuels.
墨西哥购买了看跌期权——令持有者有权以预订价格卖出石油的合约。
Mexico bought put options - contracts that give the holder the right to sell oil at a predetermined price.
从那时起,数十万加仑的石油泄漏到了墨西哥湾水域。
Since then, hundreds of thousands of gallons of oil have leaked into the Gulf.
对于墨西哥湾的石油钻井平台爆炸案,我们首先可能会问,干吗要在墨西哥湾那个鬼地方钻井。
In the case of the oil rig explosion, we might be asking why we are drilling in the Gulf of Mexico in the first place.
对于海龟来说,墨西哥湾石油泄漏来得最不是时候。因为它们正在进入春季孵卵期。
The Gulf of Mexico oil spill comes at an especially bad time for sea turtles, which are entering their spring nesting season.
但是美国人对墨西哥湾的石油泄漏正愤怒不已。
But Americans are rightly outraged by the spill in the gulf.
美海岸警卫队正在调查,从一近海油井泄漏的石油是否正向墨西哥海岸飘移。
The US Coast Guard is investigating reports that oil has started washing ashore on the Gulf Coast from a leaking offshore well.
他无法与我们一起出席会议,因为他需要留在墨西哥湾,完成有关石油泄漏的紧迫工作。
He was unable to be with us, because he had to stay and work very urgently on the oil spill in the Gulf of Mexico.
就在燃烧石油之前,墨西哥湾漏油发生两个月以来,就已经对海龟的生存造成了长期的威胁。
Even before the fires, the two-month gusher in the Gulf of Mexico was threatening the long-term survival of sea turtles.
最近的一个例子就是墨西哥湾仍旧未得到控制的英国石油公司原油泄漏。
A more recent example is the BP oil spill in the Gulf of Mexico that is still not fully contained.
石油仍然滔滔不绝的流入墨西哥湾。
英国石油公司表示今晚有望从墨西哥湾油井中用虹吸管把油抽走。
BP says it expects to siphon oil from a gushing well in the Gulf of Mexico later tonight.
可以这么说,墨西哥湾的灾难鼓励俄罗斯推动英国石油成为其第一个合作伙伴。
And if anything, the gulf disaster encouraged Russia to push ahead with BP as its first partner.
通过阅读以下问答,希望读者可以对墨西哥湾石油泄漏问题有所基本了解。
Here are answers to some basic questions about the massive oil leak in the Gulf of Mexico.
在墨西哥湾灾难性的石油泄漏发生之后,别国都在犹豫观望,格陵兰却允许继续开采。
It allowed exploration to proceed last year when others were hanging back after the disastrous oil spill in the Gulf of Mexico.
美国提前解除了暂停墨西哥深海石油开采的禁令。
America lifted its moratorium on deepwater drilling in the Gulf of Mexico earlier than expected.
同时它也包括扩大墨西哥湾的石油、天然气勘探的条款。
Yet it also includes provisions that would expand oil and gas drilling in the Gulf of Mexico.
出现于2010年BP在墨西哥湾的石油泄漏后。
出现于2010年BP在墨西哥湾的石油泄漏后。
应用推荐