• 那些不是熟悉关门猛然砰,嗓音的尖叫餐盘碎裂地声

    The sounds weren't unfamiliar; the slamming doors, the screaming voices, the shattering dishes.

    youdao

  • 难过叹息了一

    He sighed unhappily.

    《牛津词典》

  • !”轻蔑哼了一

    'You!' he snorted contemptuously.

    《牛津词典》

  • 失控剧烈震动裂缝突然出现,随着可怕的吞吸吞噬了整个池塘

    The earth convulsed uncontrollably, a rift opened suddenly and, with a horrid sucking sound, swallowed the entire pool.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 随着沉闷撞击棺材合上了

    The coffin closed with a dull thud.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 那个瓶子放在身边咖啡桌上被这吓了一跳,注意力被打断了

    She put the bottle on the coffee table beside him, banging it down hard. He started at the sound, his concentration broken.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 愤怒发出急促的尖叫

    He gave an outraged squeak.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 气呼呼的一挂上电话

    She slammed down the phone angrily.

    《牛津词典》

  • 日复一日单调坦克炮轰隆巴伐利亚这个小镇上空回响着。

    Day in and day out, the flat crack of the tank guns reverberates through the little Bavarian town.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 屠夫的儿子音洪亮招呼

    The butcher's son called out a greeting.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • Psst过来!”一个年轻人鬼鬼祟祟发出嘶嘶

    "Psst! Come over here!" one youth hissed furtively.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 厌恶了一

    She snorted in disgust.

    《牛津词典》

  • 羊羔轻轻

    The lamb gave a faint bleat.

    《牛津词典》

  • 扑通跪倒

    She slumped to her knees.

    《牛津词典》

  • 接受指控

    She accepted the charge without protest.

    《牛津词典》

  • 加西亚吃着,心思远在千里之外

    Garcia downed his food wordlessly, his attention far away.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 野鸭突然展翅飞起,愤怒直冲天空

    A mallard suddenly took wing, rising steeply into the air with an angry squawk.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 毫不客气推出屋子当着关上了。

    He found himself pushed without ceremony out of the house and the door slammed in his face.

    《牛津词典》

  • 随着申根签证上盖了章可以自由在欧洲大部分漫游了。

    With a "bang" of his stamp on my Schengen visa, I was free to roam much of Europe.

    youdao

  • 高兴了一熟睡小胖跑去

    With a cry of delight he ran towards the slumbering Portly.

    youdao

  • 快活吱喳,像对谁发出邀请似的。

    The Rat chirruped cheerily in an inviting sort of way.

    youdao

  • 约翰·康第愤怒咒骂一命令撤退为时已晚

    John Canty delivered himself of a furious curse and commanded a retreat; but it was too late.

    youdao

  • 海蒂高兴了一羊群之中,向老朋友问好

    Uttering a cry of joy, Heidi ran into the middle of the flock, greeting her old friends.

    youdao

  • 愤怒了一举起铁腕斯密头上但是没有下手

    With a cry of rage he raised his iron hand over Smee's head; but he did not tear.

    youdao

  • 小心翼翼河湾,正从桥下经过,突然……哗啦一

    Very warily he paddled up to the mouth of the creek, and was just passing under the bridge, when ... CRASH!

    youdao

  • 在遥远的海面上,太阳辉煌落下几乎可以发誓,我听到发出嘶嘶

    Far out over the sea the sun was setting with such splendor that I would almost have sworn I could hear the water hiss where it touched.

    youdao

  • 2007年,成为首相之前很少有人发出尖锐反对其后一些几乎不断发牢骚

    Before he became the prime minister in 2007, few people raised a squeal of protest; since then, some have been grumbling almost constantly.

    youdao

  • 梦想小屋门上,对着路过喃喃早上好”。

    What then of my dreams of leaning on a cottage gate and murmuring "morning" to the locals as they pass by.

    youdao

  • 那条大口喘气然后最后拼死,将自己投向方向结果砰人行道上

    The fish gasped, then made one last convulsive leap, throwing itself in the direction of the river, and landed on the pavement with a thud.

    youdao

  • 为了听从吩咐先把只脚稳稳踏在上,接着迈出另一只脚,同时轻轻喊叫了一

    Obeying, she ventured a firmer step and soon another, uttering a little cry as she went.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定