在这黑暗时期,绝地武士被彻底根除。
现在我们就在这黑暗的房间里,已经把所有的门都给堵上了。
We are now in the dark in this room and we've barricaded all the doors.
这只狮子是个丑怪的斯芬克斯,跟他们一样迷失在这黑暗的深渊里。
The lion was a monster sphinx which was astray like them in that gulf of darkness.
站在这黑暗的地方,看着阳光下绿莹莹的山谷真是既浪漫,又神秘。
It was romantic and mysterious to stand here in the deep gloom and look out upon the green valley shining in the sun.
在中午工作最忙的时候,我和大家在一起,但在这黑暗寂寞的日子,我只企望着你。
In the busy moments of the noontide work I am with the crowd, but on this dark lonely day it is only for thee that I hope.
在中午工作最忙的时候,我和大家在一起;但在这黑暗寂寞的日子里,我只企望着你。
In the busy moments of the noontide work I am with the crowd, but on this dark lonely day it is only for thee that I hope.
在这样的寒冷和黑暗中,一个光头赤脚的小女孩正走在街上。
In this cold and darkness there went along the street a poor little girl, bareheaded, and with naked feet.
罗杰斯发现,小鸡的偏侧性取决于它在孵出蛋之前是否暴露在阳光下——如果在这段时间里保持黑暗,右脑或左脑都不会占优势。
Rogers found that a chick's lateralisation depends on whether it is exposed to light before hatching from its egg—if it is kept in the dark during this period, neither hemisphere becomes dominant.
即使在这些黑暗的日子里,朴也没有想过放弃。
Even during these dark times, Piao didn't think of giving up.
我思索着这两位相片里的人物,还有那在这座坟墓里倒毙多时的这家三口,在黑暗中,望着他们,试想着当时的他们也如此在黑暗中互相勉励着,直面死亡,到最后,剩下一颗高贵的灵魂。
I think of the two pictures, lying all these years in the dreadful tomb, facing each other in such darkness.
在这个冻结的瞬间,光明与黑暗,无知与智慧,善与恶变成了一种原力。
In this frozen moment, light and darkness, innocence and knowledge, good and evil become one force.
大量的旅行者在穿越黑暗的伯格斯欧洲北部时死亡意外,但至少有一些人,特别是在中世纪时,是被小心有意地埋葬在这里的。
Plenty of travelers perished accidentally crossing the murky bogs of northern Europe, but at least some individuals, especially in the Middle Ages, were buried there carefully and on purpose.
只是在2004年,一个日本的科学小组通过相机捕获一个活的巨乌贼,在这个生物又像黑暗之前拍摄了500张照片。
Only in 2004 were a group of Japanese scientists able to capture a live giant squid on camera, taking 500 automatic photographs before the creature swam back into the blackness.
他翻越过一个大门进了一块地里,打算在一个干草垛下过夜,就在这时,他注意到大约一英里远的地方黑暗中有不寻常的火光。
He climbed a gate into a field, intending to sleep for the rest of the night under a hay-rick, but then he noticed an unusual light in the darkness, about half a mile away.
黑暗在这儿比任何地方都深厚,这是夜之洞穴中的一个泥坑。
The obscurity was more dense there than elsewhere. It was a pit of mire in a cavern of night.
接着,是一个长长的沉闷的黑暗延伸时期,在这个过程中,一些小小的涟漪开始划过宇宙这平滑的幕布。
A long stretch of boring darkness ensued, during which some ripples began to ruffle the otherwise smooth fabric of space.
不论如何,在《敢死队》里他的服装就不是问题了,在这部影片中杜夫扮演“贡纳·詹森”,一个内心黑暗的狙击手。
However, his outfit isn't going to be a problem in The Expendables, where he plays "Gunnar Jensen," an expert sniper with internal demons.
俄罗斯选举作弊和媒体受胁,在这个黑暗的前苏联辖区招致了严厉批评。
Russia's rigged elections and cowed media attract particular criticism in the gloomy ex-Soviet section.
在这个叫做“蝴蝶效应”的杂技式多媒体表演中,传播了古老的信息,即黑暗势力与光明做斗争,邪恶与善良作斗争。
And this acrobatic, multimedia performance termed "the Butterfly Effect" relayed age old messages of dark forces battling the light and evil versus good.
很多科学家认为,即使是小型生物在这种长达数月的完全黑暗中生存下来也存在着一定困难。
Many scientists assumed that even smaller organisms would struggle just to stay alive during months of almost complete darkness.
局势是这样僵,黑暗是这样深,以致最胆怯的人也都觉得自己在这里下定决心,最胆壮的人也都觉得自己在这里害了怕。
A situation so extreme, an obscurity so powerful, that the most timid felt themselves seized with resolution, and the most daring with terror.
如果宇航员有一天返回月球,在这种不是那样寒冷、黑暗的环境,将更易于开采水。
If astronauts ever do manage to get back to the moon, they should find it easier to mine for water in these somewhat less frigid and dark conditions.
所以要在这一幅包括行星在内的整个系统的图像中使土星环显现出来,土星环黑暗的一半被增亮了60倍,而明亮的一半被增亮了20倍。
So the dark half of the rings is 60 timesbrighter, and the bright half 20 times brighter, than they would haveappeared if the entire system, planet included, could have beencaptured in a single image.
但是现在很难看清楚这点,因为我们不偏不倚正好处在它的中间。在这最黑暗迷茫的时期,很容易迷失在恐惧和焦虑里。
But this can be extremely difficult to see right now as we are smack-dab in the middle of it, directly in the thick and dense processing phase where it is so easy to get lost in fear and anxiety.
在这些新的研究中,雷迪团队的项目相当有建设性,他们正酝酿着从那些健康的志愿者身上提取红细胞(前提条件:在黑暗中,正常的体温),然后进行一段时间的取样研究。
In these new studies, Reddy's team incubated purified red blood cells from healthy volunteers in the dark and at body temperature and sampled them regularly over several days.
或许是一种宽慰感:在过去黑暗的数十年间印度人口增长迅猛,经济增长缓慢,贫穷根深蒂固,现在这一切终于一去不复返了。
Perhaps, relief: that the dark decades of soaring population growth, inching economic growth and intractable poverty, are finally over.
或许是一种宽慰感:在过去黑暗的数十年间印度人口增长迅猛,经济增长缓慢,贫穷根深蒂固,现在这一切终于一去不复返了。
Perhaps, relief: that the dark decades of soaring population growth, inching economic growth and intractable poverty, are finally over.
应用推荐