如果你不纳税,你是在自找麻烦。
酒后驾车就是在自找麻烦。
如果你想制作一个能帮你拿啤酒并有视力的双足机器人,那么你只是在自找麻烦。
You're only asking for trouble if you want to make something like a biped with camera vision and an arm to get you a beer.
你也必须有人来管理和支付账单,所以假设你可以买到,但却离开你的新生意是在自找麻烦。
You'll have people to manage and bills to pay, too, so to assume that you can buy into and then walk away from your new business is asking for trouble.
当银行电脑系统同意让一个没有预付首期贷款(或者只付了很低额度)的人去买一间价值成千上万美元的房子,这其实就是在自找麻烦。
When you put a person with no down payment (or a low down payment) in a home that costs hundreds of thousands of dollars, you are asking for trouble.
券商奥本海默(Oppenheimer)分析师法德尔·盖特确定无疑的是,英国石油公司与秋明石油公司组建合资企业时,该公司就明白自己是在自找麻烦。
Oppenheimer analyst Fadel Gheit has no doubt that BP knew that it was courting trouble when it formed the joint venture with TNK.
为什么要自找麻烦在类型参数上设定范围呢?
这些对我自我论述的反应各不相同。所以我为什么要自找麻烦地在微信上显示出我的另一面,或者在朋友圈里直白地批评别人?
The responses to my self-exposition vary. So, why do I ask for trouble by posting the other side of me or criticizing others explicitly on WeChat Moments?
如果你在不具备任何进一步的证明文件的前提下,就“勇往直前”,与他人建立了合作关系,那等于自找麻烦。
If you go ahead and form a relationship without any further documentation, you're asking for trouble.
如果你在不具备任何进一步的证明文件的前提下,就“勇往直前”,与他人建立了合作关系,那等于自找麻烦。
If you go ahead and form a relationship without any further documentation, you're asking for trouble.
应用推荐