在本系列文章的第1部分中,您已了解urladdressability及其用于在浏览器中直接提供Portlet的功能。
In Part 1 of this article series, you learned about URLAddressability and its ability to serve portlets directly to the browser.
这篇文章向您展示了如何通过PerformanceTester在导航Web应用时记录基本的测试场景。
This article shows you how, after walking you through the process of recording a basic scenario with Performance Tester.
动态内容,即打算提供给您的文章条目,是在JSP文件内使用 <%=expression %>语法准备的。
The dynamic content, article items intended for you, is prepared inside a JSP file using the <%= expression %> syntax.
在浏览器中预览您的文章或者教程,获知它在developerWorks 网站上的显示效果。
Preview your article or tutorial in a browser to get an idea of how it will appear on developerWorks.
在继续往下阅读文章之前,您应该对有关协议和该软件最新的变化有一些了解。
Before you go on with this article, you should know a few things about the protocols and the latest changes to the software.
在本文中,您学习了根据第一篇文章中收集的信息进行故障排除的一些技术。
In this article, you learned some troubleshooting techniques built upon information gathered from the first article.
在本系列的下一篇文章中,我会为您介绍轻量级开发中的一些替代的持久性方案。
In the next article in this series, I'll introduce you to a few persistence alternatives for lightweight development.
如果不清楚其中任何一个概念,在继续本文之前您应该返回并阅读该文章。
If any of these concepts is unclear, you should go back and reread that article before tackling this one.
如果您并没有阅读过这个系列,可以在本文中包含的文件下载中来下载这些文章。
If you have not been following the series, these files are available in the download file included with this article.
如果您希望在文章或教程的结束部分附上您的照片,请提交一张未经修饰的数码照片。
If you want your picture included at the conclusion of your article or tutorial, please submit an unretouched digital photograph.
此外,在本系列的第四篇文章中,您将学习如何编写您自己的分析程序以补充该工具本身所提供的那些分析程序。
In addition, in the fourth article in this series, you will learn how to write your own analyzers to supplement those shipped with the tool itself.
在本系列的前几篇文章中,您了解了如何使用业务流程和状态机来实现服务组件。
In the previous articles in this series, you learned how to implement your service components using business processes and state machines.
这种可移植性将给予您我们在第一篇专栏文章中谈到的自由。
This portability will give you those liberties we talked about in the first column.
在以前的系列文章中,您已经知道了业务对象,但是资源适配器在与EIS通信时,还需要一些其他信息。
You already know about business objects from the previous series, but the resource adapter requires some additional information when it communicates with the EIS.
在阅读本教程之前,我们强烈推荐您阅读有关本主题的概述文章。
We highly recommend reading the overview article about this topic before reading this tutorial.
在本系列文章中的前几篇文章中您已经了解到,每种适配器都提供一个企业服务发现向导。
As you learned in the previous articles in this series, each adapter provides an enterprise service discovery wizard.
在本系列前几期的文章中,您已经看到了利用DOM来解析XML,在后续的文章中,还会看到JSON怎样提供了解析 XML 的另一种选择。
You saw the use of the DOM to parse XML in several earlier articles, and will see how JSON provides yet another option to parse XML in a future article.
本系列的第一篇文章向您介绍了集群,然后查看了在R 4.6集群上进行的性能测试。
The first article introduces you to clusters, and then looks at our performance tests of R4.6 clusters.
在阅读了本系列的文章后,您应该能够自己根据自己的数据集正确决定要使用的技术,然后采取必要的步骤对它进行优化。
After reading these articles, you should be able to look at your data set, determine the right technique to use, then take steps to refine it.
在以后的文章中,我们将向您展示当消息从总线中经过时,如何利用中介进行操作。
In an upcoming article, we will show you how you can manipulate a message as it flows through the bus using mediations.
在本系列文章中,我们将向您介绍如何为现有企业信息系统创建组件,首先介绍资源适配器的基础知识。
In this series, we will introduce you to creating components from existing enterprise information systems, starting by covering the basics of resource adapters.
在20篇文章之后,我们将要求您成为可以完全访问我们网站的电子版订阅用户。
After 20 articles, we will ask you to become a digital subscriber, with full access to our site.
在本系列之前的一篇文章中,您了解了用来构建RIA以及为页面添加交互性的三个基本组件。
In the previous article, you learned the three fundamental components to building an RIA and how to add interaction to any page.
盖尔·科林斯:在您第一组博客文章的其中一篇里,您总提到您在大学的演讲。
Gail Collins: in one of your first blog posts you mentioned all the time you spend speaking at colleges.
在阅读了本篇文章后,您应该学会建立分部及通用类型的模型,和使用映射模型来设计源代码的文件系统概览。
Also, after reading this article, you should be able to model partial and generic types, and use a mapping model to design the file system view of the source code.
此外,在继续阅读本文之前,强烈建议您阅读本系列文章的第1部分。
Also, you are strongly encouraged to read Part 1 of this series before you continue with this article.
在本系列的前几篇文章中,您通常不得不重复输入所有代码,即便它与上一行代码完全相同。
Throughout the previous articles in this series, you generally had to re-enter any code, even if it was identical to a previous line of code.
在本系列的第一篇文章中,您已经了解了如何确定面向服务的体系结构(SOA)项目的技术需求。
In the first article in this series you learned about determining technical requirements for your Service-Oriented Architecture (SOA) project.
在系列文章的第 1部分中您配置了运行时环境,并使用了推荐名称ST 751。
You configured a runtime environment in part 1 of this series with the recommended name ST 751.
在系列文章的第 1部分中您配置了运行时环境,并使用了推荐名称ST 751。
You configured a runtime environment in part 1 of this series with the recommended name ST 751.
应用推荐