这是他们第三次在奥运会上获得排球金牌。
This is the third time that they have won the gold medal in the history of volleyball at the Olympics.
经过多年的努力,她实现了在奥运会上得金牌的梦想。
After many years' hard work, she realized her dream of winning a gold in the Olympics.
只要看看你们在奥运会上赢得的那么多金牌!
Just look at all those gold MEDALS you've won at the Olympics!
在奥运会上获得冠军是他荣耀的顶峰。
To be the champion of the Olympic Games was the zenith of his glory.
在奥运会上,我们的代表会与世界各地的最佳游泳选手角逐。
At the Olympic Games our representatives were in competition with the best swimmers from all parts of the world.
看到他在奥运会上赢得了金牌,我们真是欣喜若狂。
Seeing her win the gold medal at the Olympics, we were all wild with joy.
事实上这是第一次中国运动员在奥运会上参加这个比赛。
This is actually the first time that Chinese athletes to compete in this event at Olympic Games.
顶端的颜色是金黄色,代表在奥运会上取得的最高成就。
Its colour is golden, representing the ultimate achievement at the Games.
我们的代表队在奥运会上与世界各地的最佳游泳选手角逐。
At the Olympic Games our representatives were in competition with the best swimmers from all parts of the world.
国家足球队在奥运会上再次蒙羞,他们都没法从小组赛出线。
The Beijing Olympics were yet another humiliation for the national football team. It failed to progress past the group stages.
菲尔普斯补充说,只有他和他的教练知道他在奥运会上的目标。
Phelps added that only he and his coach know what his goals are at these Olympics.
想要明白千分之一秒的价值,去问问在奥运会上获得银牌的运动员。
To realize the value of one millisecond, ask the athlete who has won a silver medal in the Olympics.
他举例说,人口稀少的澳大利亚在奥运会上的表现总是优于人口大国印度。
He points out, for example, that tiny Australia always performs far better in the Olympics than huge India.
奥林匹克标志代表五大洲的团结和来自世界各地的运动员在奥运会上的相聚。
The Olympic symbol represents the union of the five continents and the meeting of athletes from throughout the world at the Olympic Games.
经过长时间的艰苦训练,在奥运会上无论成败,每个运动员都应获得一枚奖牌。
After the hard training of a life time, every athlete deserves a medal in the Games, no matter whether he won or not.
在最艰难的时刻,是团结,是意志,让我们尽情的在奥运会上展现中国的精神!
In the most difficult moment, is unity, is the will, let us enjoy the show in China in the Olympic Games spirit!
1912年斯德哥尔摩奥运会上,电子计时设备和公共报道系统第一次在奥运会上使用。
In 1912 in Stockholm, the first electric timing devices and public address system was used at the Olympics.
如果人们得以在会议上代表他们的公司或者在奥运会上代表他们的国家,人们就会兴奋无比。
People get all excited if they get to represent their company at a meeting or their country in the Olympics.
为了在奥运会上一争高低,他们必须训练多年达到竞技必需的体能要求和对项目的掌控程度。
They have to train for years to achieve the necessary strength and control over their sports to compete in the Olympics.
奥林匹克的标志是五个相连的圆环,它代表着五大洲的团结和全世界运动员在奥运会上相聚一堂。
The Olympic symbol, the five interlocking rings, represents the union of the five continents and the meeting of the athletes of the world at the Olympic Games.
在奥运会上,奥林匹克会旗在开幕式时带进体育场。在整个奥运会比赛期间它必须一直体育场内飘扬。
At the Olympic Games, the flag is brought into the stadium during the opening ceremony. It must fly in the stadium for the entre duration of the Games.
面对英国在奥运会上取得的成功,法国最近反映强烈,法国体育部部长BernardLaporte恶语中伤。
France are the latest country to react badly to Great Britain's Olympic success, with a withering comment from their sports minister, Bernard Laporte.
而皮采先生直接给出了答复,表示如果她继续努力就会实现一切,不论是在奥运会上游泳还是在谷歌工作。
And Mr. Pichai responded directly, saying that if she kept working hard she could accomplish anything - whether it was swimming in the Olympics or working for Google.
NadiaComaneci是第一个在奥运会上获得满分十分的体操运动员(1976蒙特利尔奥运会)。
Gymnast Nadia Comaneci was the first gymnast to score a perfect ten in Olympic competition (1976 Montreal Olympic Games).
在奥运会上,由于运动员惊人的爆发力和速度,一些短跑项目往往最受关注,如100米,200米和400米。
Sprinting events such as the 100,200 and 400 meters often draw the most attention at the Olympics because of the excitement and speed of the athletes.
在25年之内,我们就可以在奥运会上冲刺跑15分钟而不需要进行呼吸,去潜水四个小时不需要带任何供养设备。
Within 25 years we will be able to do an Olympic sprint for 15 minutes without taking a breath, or go scuba-diving for four hours without oxygen.
但我担心,在奥运会上,正如很多其他方面一样,我们用抱怨的话语取代了惊叹的言辞,而这里满是令人惊叹的东西。
But I fear that with the Olympics, as with so much else, we've let the language of complaint supplant the language of wonder, and there's wonder aplenty here.
这位牙买加选手以19秒30的成绩打破了200米短跑世界纪录,并成为1984年以来继美国运动员卡尔•刘易斯之后,第一个在奥运会上独揽男子100米和200米两枚金牌的选手。
The Jamaican broke the world record by winning the 200m in 19.30sec, becoming also the first man since American Carl Lewis in 1984 to sweep the 100m and 200m gold medals at an Olympics.
这位牙买加选手以19秒30的成绩打破了200米短跑世界纪录,并成为1984年以来继美国运动员卡尔•刘易斯之后,第一个在奥运会上独揽男子100米和200米两枚金牌的选手。
The Jamaican broke the world record by winning the 200m in 19.30sec, becoming also the first man since American Carl Lewis in 1984 to sweep the 100m and 200m gold medals at an Olympics.
应用推荐