还有一块闲置的土地是恰好位于曼哈顿中心的第33大街的铁路庭院。
An underutilized location smack in the heart of Manhattan is the 33rd Street rail yard.
罗斯福政府认为,恢复国有土地是符合国家利益的,也不只是一个牺牲其他公民的利益来帮助农民的计划。
The Roosevelt Administration believed that rebuilding the nation's soil was in the national interest and was not simply a plan to help farmers at the expense of other citizens.
人们继续开垦土地,1590年到1665年之间,几乎有10万公顷的土地是从荷兰、泽兰和弗里斯兰的湿地开垦而来。
Land reclamation continued, and between 1590 and 1665, almost 100,000 hectares were reclaimed from the wetland areas of Holland, Zeeland, and Friesland.
纽约城市土地是有限的,建筑物也只能延伸到一定高度。
There is only so much land in New York's urban areas and the buildings can only stretch so high.
这么一大块土地是如何蜕变成一场危险的混战呢?
How did this land of plenty descend into a perilous free-for-all?
土地是主要的财富渊源,按照物的本质区分,它有别于其他类别的财产。
Land, the main source of wealth, is by the very nature of things treated differently from other kinds of property.
土地是一些有闲阶级剥削劳动者工作的一种手段之一。有同志对其过程作了解释。
Our comrade pointed out how the land was one of the means by which the Labour of the workers was exploited by an idle class.
土地是世界上生产率最高的一种资源,因为它为妇女提供了参与其它活动的机会。
Land is one of the most productive resources in the world, because it opens up opportunities for women to engage in other activities.
土地不是闲置的,土地是被社会占有,但社会不被承认是土地的所有者。
The land is not empty. They're being occupied by the community, it's just that they're not recognized as owners of that land.
农夫们知道土地是需要休息的,因此他们轮流种植农作物并系统地留一部分土地休耕。
Farmers know that soil needs rest, so they rotate their crops and systematically leave a portion of their land fallow.
在印度和世界其他绝大多数地方,为大规模项目获取土地是一个极为困难和艰辛的过程。
In India and most other parts of the world, land acquisition for large-scale projects is a very difficult and laborious process.
由于劳动力和土地是生产巨无霸的重要投入,由此造成的成本差异会体现在巨无霸的最终成本上。
Since labor and land are important inputs into the production of Big Macs, these differential costs feed through into the final cost of the burger.
其它闲置的土地是自然保护区,海滩和在城市周围的户外活动空间如皮划艇、冲浪、徒步行走的小径。
Occupying this free land are nature reserves, beaches and space for outdoor sports like kayaking and surfing and hiking trails surrounding the city limits.
“这块土地是我们自己的,我们说自己的语言,我们自己的事要自己来做”,一个当地的妇女这样说。
"It's our land, our language, we have to do things ourselves," explains a local woman.
全世界超过37%的土地是农田,而其中很大一部分原来是森林,森林的砍伐成为碳源增加的一个主要原因。
More than 37% of the world's land is used for agriculture, much of it ground that was once forested--and deforestation is a major source of carbon.
“哈马斯和法塔赫是硬币的正反两面,”在拉法市一家公立学校任教的拉姆兹说出了人们的心声,“这些土地是属于巴勒斯坦人的。”
"Hamas and Fatah are two sides of the same coin," Ramzi, a public school teacher from the city of Rafah, said in a widely expressed sentiment. "All the land is ours."
这里也充斥着大农场主和土著yukpa人的激烈冲突。一些Yukpa人声称,这里的土地是他们世代相传的,现在却被附近的9个农场侵占。
It is the front line of a simmering conflict between ranchers and the indigenous Yukpa people, some of whom, claiming these lands as ancestral territory, have occupied nine nearby ranches.
一个在战争中失去了四个手足兄弟的苏丹男子,面对此情此景,总结道:“这块土地是耗费了我一生大部分时间的战场.“他说:”现在我们想要自由。
One man who lost four of his brothers at war summed up the scene around him: “This was a battlefield for most of my life, ” he said. “Now we want to be free.”
该土地是一片更大区域的一部分,这片区域是1784年英国人交给他们来自新约克郡(New York)地区的印第安盟友的,这些部落成员于美国独立战争之后逃到了加拿大。
The land is part of a much larger tract given by the British to their Indian allies from New York in 1784 when members of the tribes fled to Canada after the American war of independence.
Frederik Jung-Rothenhäusler是迅眼公司设立在德国哈弗尔河畔勃兰登堡的公司总部产品研发部主任,他表示在很多情况下农民无法统一规划他们的土地是造成减产的原因。
Too often, farmers limit productivity by managing fields uniformly, says Frederik Jung-Rothenhäusler, head of product development at the firm’s headquarters in Brandenburg an der Havel.
土地改革是一个左右匈牙利议会选举的问题。
The issue of land reform was one that dominated Hungary's parliamentary elections.
一块土地的边界是人们想象中的一条与其他地区分开的线。
The boundary of an area of land is a line in people's imagination that separates it from other areas.
其目的是为干旱的土地带来生命,并帮助对抗恶劣的环境。
The aim is to bring life to the dry lands and help to fight the bad environment.
其目的是为干旱的土地带来生命,并帮助对抗恶劣的环境。
The aim is to bring life to the dry lands and help to fight the bad environment.
应用推荐