两人都非常开心,因此没注意到一位老婆婆从屋内走了出来。
They are both very happy. They don't see an old woman come out of the house.
因此,不管是什么途径来处理消费者的评论,如果你没参与到这种对话之中和接受这种新的信息沟通方式,你的酒店将丧失竞争力。
So, whatever the approach to dealing with consumer reviews, if you are not part of the dialogue and embrace the new information, your hotel becomes vulnerable and irrelevant.
因此,大家也没感到惊讶,这种分组方法显然过度解释了研究结果。
No one was surprised, therefore, that divisions appeared over interpreting the study's results.
要是给我们六、七年时间作考虑,我们没那个本事。 主管部门时刻在变,国家的优先发展项目也在变,因此相让某些事情经久不衰太难了。
Administrations change and priorities of the country change, and so it’s hard to sustain things for that long.
布莱希特创造了“教育剧”(lehrstuck)这一术语,以此来形容他的说教式手法:其剧中角色什么也没弄清,而观众却可能因此有了新的认识。
Brecht coined the term lehrstuck, or 'lesson play', to describe his didactic approach: his characters learn nothing so that the audience may learn something.
另外,它还开始使用位置跟踪程序,因此,我在GoogleBuzz的所有朋友每五分钟就会看到我的最新位置——我怎么也没整明白如何关闭这个程序。
Furthermore, it has taken to using the location tracker so all my mates on Google Buzz - which I can't work out how to turn off - are getting updates every five minutes.
第三件,“再见,约翰”绝情书(原文为Dear John,稍曲意译之)。虽然或许站在一个军人的角度来说没那么骇人,对于个人来说却是一件足以影响士气的大事,而且因此会在不经意间导致前两种悲剧发生。
The third thing, while perhaps less dire from a militaristic standpoint, did a horrendous number to an individual's morale, and could thus inadvertently result in situations one or two: "dear John.
因此,如果是我要给你们看我的老相片,你们的反应可能就没这么大了。
So if I were to show you old pictures of me you probably wouldn't react all that much.
但是挪亚毫无怨言,也没找借口推辞,他完全信靠神,因此得神喜悦。
But Noah didn't complain or make excuses. He trusted God completely, and that made God smile.
因此我们平时在那里见到她的影子都很惊讶;再说,她那时走得很快,几乎没跟任何照面的人打声招呼,因为怕耽搁了她的行程。
So we were surprised to catch sight of her there on a weekday; plus, she was walking fast and barely greeting those she passed, for fear of being delayed along the way.
计算偏导数的办法没这么麻烦,因为我们有常规的方法,因此我们不需要通过定义去求偏导数。
And, we'll actually learn how to compute their partial derivatives without having to do this because we'll just have the usual methods for computing derivatives.
但那天正好是我休假后的第一个星期一,因此就找了其他人看是否能代替我去。最后没有找到,所以也就没参加这个小组。
I believe I actually tried to find someone else to attend since it was the Monday following my vacation, and couldn't, so I ended up attending.
因此,失业比所预计的要高,但没高那么多。
So unemployment has risen more than you might have predicted, but not much.
因此,我不同意在没考虑环境问题下就开发旅游业。
Thus, I do not advocate that we development tourism without considering the environment.
为保险起见,自从记者辞去Facebook的会员身份后,他再也没登录过Facebook,因此他不确定这条逃跑方案是否还管用。
To be on the safe side, he has never revisited Facebook since resigning his membership—and is unsure whether this escape route still works.
因此,即便人口没这么多元,我们还是会看到与父母同住的人大幅增加。
So even if the population had not diversified, we would still see this large increase in living with parents.
她们的意图是好的,而且给了许多笑容、拥抱和鼓励,因此我没发现她们是有计划化的。
They intentions were good and they were full of smiles, hugs, and encouragement so I couldn't see that they had an agenda.
结果没车的人无法到达这些商店,因此越来越多的人买车。
As a result, people without cars have limit access to shops, so more and more people buy cars.
我们想要下一代的Wii手柄、下一代夹点触屏(因为夹点必然多点,因此省略多点)、下一代倾斜式触点(暂没查到意思)、GPS陀螺仪、语音功能、低脂高蛋白瘦肉型均值烧烤机。
We wanted the next Wii controller, the next point-and-pinch multi-touch screen, the next tilty-pointy, GPS-giro-scoped, voice-enabled, low-fat, high-protein lean-mean-grilling-machine.
真的,我们如何能够想象力量被用来反对公民的自由却没有违背正义,并且因此也没违背它的真正目的?
For truly, how can we imagine force being used against the liberty of citizens without it also being used against justice, and thus acting against its proper purpose?
从孩提时起,他就没离开过父母,因此他不习惯独自处理学校的一切事情。(广东·读写任务)
As a child, he never left his parents, so he didn't get used to dealing with everything in school independently.
它感到很悲哀因此停了下来没,把它找到的那个缺块放在了路边,慢慢的滚(动)向了远方。(慢慢的向远方滚去)。
It felt so sad that it stopped, left its found piece by the side of the road and rolled away slowly.
很多英文单词的单复数形式没差别,因此有时你会听到有人说为一篇文章做了“很多调查研究”,但这么说也很讨喜。
Many English words are the same in the singular as in the plural, so sometimes you will hear someone talk about the "researches" they did for a story, which is nonetheless endearing.
最终这就意味着我们无法逃避命运,一段糟糕的战争的关系是不利于你们相处的,因此决定(即使没那么明确)也会在适当的时机出现的。
What is meant to last has no way of avoiding its destiny and a bad or aggressive relationship is not healthy at all, so the decision, though a rough one, is required at the right time.
“可是,你想过没有,”他说,“也许艾希礼没告诉她明天晚上要宣布那件事,而她觉得不先告诉老朋友便对别的人都说了,因此生气了呢?”
"But do you suppose," he said, "that maybe Ashley hadn't told her he was going to announce it tomorrow night and she was mad at him for not telling her, an old friend, before he told everybody else?"
一个背著情报箱的侦查兵在返回基地时,会尽量避开直接冲突,因此他们会改走比较没敌人的路线,或是二连跳适合的路线。
Scout carrying the intelligence will likely try and avoid direct combat on the way back to his base by taking a quieter route or one better suited to his double-jump abilities.
换句话说,在血族关系的根源是一个只能通过观察和反思辨别的物理事实——因此必然是一个长期没注意到的事实。
In other words, at the root of kinship is a physical fact, which could be discerned only through observation and reflection - a fact, therefore, which must for a time have been overlooked.
她以前吃饭时总是滔滔不绝地说话,因此,没等吃完,饭已凉了。
She used to talk so much while she was eating that her food was usually stone cold before she finished.
她以前吃饭时总是滔滔不绝地说话,因此,没等吃完,饭已凉了。
She used to talk so much while she was eating that her food was usually stone cold before she finished.
应用推荐