夜间觉醒与喘不过气来的感觉,可能是由坐起来放心。
Awakening at night with a breathless feeling that may be relieved by sitting up.
一个渔民在喘不过气来的夏天从浑浊的河水里拖上了几网牡蛎。
A fisherman drags nets of oysters from the turbid river water on a breathless summer day.
被警察养老金压得喘不过气来的加州小城瓦列霍最近申请破产。
The city of Vallejo, Calif., burdened by police pensions, recently filed for bankruptcy.
我不认为六代人在同一地方过着耕种的生活,年复一年地干着同样的活是一种让人喘不过气来的负担。
I don't think farming in the same place for six generations is a dead weight that keeps you 2 shackled, doing the identical thing year in and year out.
确保向前腿引人注目的地面是直截了当的膝伤不弯曲,否则你的性格可能看起来像他的负重在回到他的喘不过气来的。
Make sure the forward leg striking the ground is straight (knee is not bent) otherwise your character may look like he's carrying a load in the back of his pant's.
这是一个还算令人感兴趣的世界峰会,但新闻报道之所以会增值,也许更多的倒不是因为容易激动和令人喘不过气来的媒体。
This is an interesting world summit alright but perhaps for more reasons than the excitable and breathless media coverage may appreciate.
对世界产生影响的想法是否会让你有点喘不过气来——比如你可能不得不加入和平队,或者收养一个来自印尼的孤儿?
Does the idea of affecting the world make you hyperventilate a bit—like you might have to join the Peace Corps or adopt an orphan from Indonesia?
他对Gran 前后不一致的态度,以及之后他对她的控诉,成为那个时代中一段被普遍认可为事实的历史,将她压得喘不过气来。
The wavering views he voiced about Gran and how he wrote her out of what would become a definitive popular history of the era, crushed her.
现在在世界其他地方,可能说起冰岛,人们会有些喘不过气来,说它是西欧最后的原始荒野。
Now elsewhere in the world, Iceland may be spoken of, somewhat breathlessly, as western Europe's last pristine wilderness.
它停在弯曲的轮子上,由于要爬上那平缓的斜坡到营地,累得喘不过气来,我带着几分担心,把自己和行李托付给它。
It stood there on buckled wheels, wheezing and gasping with exhaustion from having to climb up the gentle slope to the camp, and I consigned myself and my loads to it with some fear.
我说他的天堂是半死不活的;他说我的天堂是发酒疯;我说我在他的天堂里一定要睡着的;他说他在我的天堂里就要喘不过气来,于是他开始变得非常暴躁。
I said his heaven would be only half alive; and he said mine would be drunk: I said I should fall asleep in his; and he said he could not breathe in mine, and began to grow very snappish.
他使出超人的自制力克制自己,才没有送他的命,可是他终于喘不过气来,罢手了,又把那显然已无生气的身体拖到高背椅子旁边。
He exerted preterhuman self-denial in abstaining from finishing him completely; but getting out of breath he finally desisted, and dragged the apparently inanimate body on to the settle.
我被交易大厅的速度和强度压得喘不过气来。
I was overwhelmed by the speed and intensity on the trading floor.
我觉得喘不过气来,因为我用手捏住我的鼻子以免眼泪落下来。
I found it hard to breathe as I pinched my nose to keep the tears from falling.
慢性阻塞性肺病最常见的症状是呼吸困难,或“喘不过气来”,痰过多和慢性咳嗽。
The most common symptoms of COPD are breathlessness, or a 'need for air', excessive sputum production, and a chronic cough.
把音响关掉,我紧张地都喘不过气来,这时我才意识到我的手机响了。
Turning off the stereo and trying to remember to breathe, I realized my mobile phone was ringing.
如果EEG和飞行员的行为显示,他开始被信息压的喘不过气来,系统可以临时“淡出”次重要的屏幕信息,并且减少接入的无线电通信。
If the EEG and pilot's behaviour indicate that he is becoming overwhelmed, it can temporarily "grey out" less vital onscreen information and reduce incoming radio communications.
在这个世界上充满了信息,我们每日都会不断地遇到各式各样的新信息,被信息超载压的喘不过气来。
In a world full of information we seem to be constantly toggling between managing all the new impressions we get on a daily basis and feeling totally overwhelmed by information overload.
该报援引消息人士的话说,里奇觉得他的巨星夫人“压得他喘不过气来”,现在他只希望能尽快离婚。
He sees his superstar spouse as a dead weight around his neck and now wants a divorce to be agreed quickly, the source was quoted as saying.
该报援引消息人士的话说,里奇觉得他的巨星夫人“压得他喘不过气来”,现在他只希望能尽快离婚。
He sees his superstar spouse as a "dead weight around his neck" and now wants a divorce to be agreed quickly, the source was quoted as saying.
严峻的失业数据压得市场喘不过气来。
我和一位吹玻璃的匠人聊上了天,他刚旅行回来,带着一个真人大小的玻璃人游遍全国。他谈吐幽默,让我经常笑得喘不过气来,这使我暂时忘却了大海。
A chat with a glassblower, returning from an Odyssey on which he had carried a full-sized glass man across the country, helped me forget the ocean (helpless laughter usually does).
但是,对美国各县市发行的市政债券提供单一险种的保险公司,已经被压得喘不过气来。
But "monoline" insurers, which insure municipal bonds issued by American cities and counties, are barely breathing.
几十年了,这俩国家的人都给压迫得喘不过气来。在埃及是“这里的不平静悄悄”,在沙特,那就是连个“不”字儿几乎都听不到。
Decades of repression have ensured that the opposition is quiescent in Egypt and virtually inaudible in Saudi Arabia.
他们勾勒出一幅严峻的画面,“压力在于你仅能做到把头露出水面,这样才不会觉得你随时会溺毙,”来自新墨西哥州阿尔·伯克基(albuquerque)的JulianaSanchez这么说道,“你觉得就像喘不过气来。”
They painted a grim picture. "the pressure is just to keep your head above water, so you don't feel like you're drowning all the time," said Juliana Sanchez, from Albuquerque, New Mexico.
所有这些外部的事情很快压得我们喘不过气来,使我们失去了生活的喜悦。
All these external things soon weigh us down, and thereby we lose the joy of living.
所有这些外部的事情很快压得我们喘不过气来,使我们失去了生活的喜悦。
All these external things soon weigh us down, and thereby we lose the joy of living.
应用推荐